令罪人各以轻重,不亡逃,有年而免翻译令罪人各以轻重,不亡逃,有年而免什么意思

令罪人各以轻重,不亡逃,有年而免翻译令罪人各以轻重,不亡逃,有年而免什么意思,第1张

罪人各以轻重,不亡逃,有年而免翻译 令罪人各以轻重,不亡逃,有年而免什么意思

“使罪人注意自己的体重,不是逃避,而是免除若干年”的含义是,应当规定,只要罪犯不从服刑地点潜逃,并且服刑达到一定年限,就可以释放。“让罪人负重,不逃,免年”这句话出自《养老总镜》卷十五的《救父记》,主要讲述淳于髡被陷害,女儿勇敢救父的故事。

缇萦《拯救父亲》的原文和译文

原文:前十三年(,公元前167年),淳于髡被齐太仓定罪,判处死刑,被长安逮捕。少女写道:“我父亲是个官员,齐国人都说他老实;今天坐下来接受惩罚。受伤的丈夫和死去的人不能复活,被定罪的人不能返回。虽然他想以后改过自新,但是没有办法。我愿意做一个公务员来赎我父亲的罪,洗心革面。

五月,天子表哀曰:“诗曰:‘凯蒂君子为民之父。’今天,人们已经受够了。如果他们已经被惩罚没有教,或者他们想改变行为做好事,没有办法做到,我很抱歉!丈夫的惩罚是折树枝,刻皮,长生不老。惩罚是多么痛苦却不道德!你是说为了人民的父母吗?除了体罚,很容易;让罪人有自己的分量,不逃,避之年。为了订单!

丞相、张仓刺史冯敬奏曰:“此二人,乃、于也。当一个人是懦夫时,他的钳子是和羌;尴尬的时候,回答300;左边切的时候是500;当权利被削去,杀人被制止,先进行自我控诉,那些拿钱的官员,枉法的官员,看守县官财物的官员,立即偷窃,那些经过争论已经有罪的人,全都被抛弃。罪人已被决定为城里人和城里人,各有各的年龄去躲避。”系统:“是的。"

翻译:齐太仓命令淳于髡犯罪,应当处以肉刑。他被逮捕,关押在长安帝国监狱。他的小女儿缇萦写信给皇帝说:“我的父亲是一名官员,齐国所有的人都称赞他诚实和公平;现在他犯了罪,根据法律应该被判处肉刑。我感到悲哀的是,死人不能复活,受害者的残肢不能再拾起。就算他以后想改过自新,也无能为力。我愿意成为政府里的一名公务员来赎我父亲的罪,让他重新做人。”

文帝对缇萦的孝心感到怜悯和同情。五月,他写了一封信说:“诗经说,‘开明宽厚的君主,是关心人民的父母。’现在人犯了错误,还没教育就惩罚了。有些人想改变自己的行为变好,却没有出路。我可怜他们!体罚的残酷是如此的残酷,砍断人的四肢,摧残人的肉体,使人一辈子不能生育。这是多么残忍,多么不道德!这符合父母为民的初衷吗?应该废除体罚,代之以其他惩罚;此外,应规定罪犯只要不从服刑地点潜逃,服刑达到一定年限,就可以根据犯罪情节轻重予以释放。制定相关法律法规!"

宰相兼御史冯敬要求制定这样一条法律规定:“周所应受之刑,由、所应受之刑;那些应该被判处刑罚的人应该被换成程丹和程丹。应该判鞭刑,而不是鞭刑三百;应该被判砍掉他的左脚,而不是五百英尺;原来,那些杀人后被判右脚砍头向政府自首的人,那些因受贿、枉法、自盗等罪行而受到惩罚,但后来又犯了鞭刑的官员,都被当众斩首。被判处程丹、程丹刑罚的罪犯,服刑一定年限后将被赦免。”文帝下达批文:同意。

欢迎分享,转载请注明来源:聚客百科

原文地址: https://juke.outofmemory.cn/study/1034946.html

()
打赏 微信扫一扫 微信扫一扫 支付宝扫一扫 支付宝扫一扫
上一篇 2022-08-04
下一篇 2022-08-04

发表评论

登录后才能评论

评论列表(0条)

保存