《世说新语》二则咏雪的翻译 世说新语咏雪翻译
《吟雪》译文:在一个寒冷的雪天,谢安召集家人举行家庭聚会,给子侄们讲解诗歌。不久,雪下得很大,太傅高兴地说:“这纷飞的雪是什么样子的?”其兄长子谢郎曰:“撒盐于空乎可比。”另一个哥哥的女儿说:“不如把柳絮随风飞。”一位老师笑了。她是将军左的妻子谢懿的女儿。
原《吟雪》
谢安在寒冷的下雪天举行家庭聚会,和他的儿子和侄子解释诗歌。不久,雪下得很大,监护人高兴地说:“这是什么雪啊?”?"胡二哥说:"撒盐空差额就可以划出来了。他大哥的女儿说: "柳絮比风更能随风起舞。"". "帝国卫士哈哈大笑。她是谢安的女儿,谢安的女儿,左翼王凝之将军的妻子。
升值
《吟雪》是南朝文学家刘义庆的一篇古文,收录于《世说新语》。从东晋谢安与子侄的一段即兴对话中,才女谢道韫表现出了杰出的诗歌才华、细致的观察事物和灵活的想象力。