问说一句原文一句翻译

问说一句原文一句翻译,第1张

问说翻译 问说翻译及原文

《提问中的文言文诗文选》翻译:君子学必喜问。“问”和“学”是相辅相成的。不“学”,就不能提问,也不能增长见识。爱学习但要求不高的人,并不是真的爱学习。我明白了,但是我可能无法在实践中应用它。大的我知道(原理、程序、整体),细节可能不知道。除了问,还会怎么解决?

高于自己道德能力的人要求他们消除这种怀疑。这就是孔子说的:从学过技能的人身上判断是非。请教不如自己的人,从而得到一些正确的看法。(这是曾子说的。)问天赋高的人问天赋低的人,问道德知识高的人问道德知识低的人。

和自己同级的人问他们,以便一起学习,互相盘问,详细考察,区分清楚。尚书不是说了吗?“喜欢问的人知识丰富。”孟子陈述:“是时候找到自己放纵的心”并提出“学习之道”。“学”完了,“问”也就跟着来了。子思讲“重视道德修养”(当),归结为问(勤)和(在他的提法里)“问”在“学”之前。

《问》原文:君子之学必好问。边问边学,齐头并进。学而不疑,问而不知;如果你好学,不勤问,你就不是真正的好学者。清晰,但不切题;知其伟大,或不知其细节,又不肯问,怎能嘲讽?如果你对自己是有德的,那就问怎么破他们的疑。所谓“有德有义”也是如此。不如自己,就问怎么弄一个。所谓“问能不能,多问不能”也是如此。如果和自己平起平坐,那就问怎么互相学习。所谓盘问(nàn),就是审问和辨别。“书”不是云?“提问让你变得富有。”孟子说“求心安”,他称之为“学之道”,即学之以问。晏子的“敬德”思想归结为“问而学”,问先于学。

欢迎分享,转载请注明来源:聚客百科

原文地址: https://juke.outofmemory.cn/study/1031287.html

()
打赏 微信扫一扫 微信扫一扫 支付宝扫一扫 支付宝扫一扫
上一篇 2022-08-04
下一篇 2022-08-04

发表评论

登录后才能评论

评论列表(0条)

保存