莲之出淤泥而不染,濯清涟而不妖翻译 予独爱莲之出淤泥而不染濯清涟而不妖翻译
莲出淤泥而不染,清而不邪。荷花出淤泥而不染,清水一洗就不妖娆了。中国宋代著名作家周敦颐写的《胡艾莲说》因其言简意赅、清新脱俗而广为人知。后来常被引用为某人洁身自好,不与世人同流合污的气质象征。
《胡艾莲说》原文
花的水和土地,可爱的人很甜。金元明独爱菊花。自从唐力来了以后,牡丹受到了全世界的喜爱。唯一的莲花出淤泥而不染,清而不邪。它中间直,外面直,不乱窜。其香远而清,婉约而植,远观而不可笑。“至菊者,花之隐者也;牡丹,富贵花也;荷花是花中君子。嘿!对菊花的喜爱,陶后鲜有耳闻。莲花的爱人是谁?牡丹的爱情适合所有人!
《胡艾莲说》翻译
水陆草本木本花卉种类繁多,值得喜爱。晋代的陶渊明只爱菊花。自唐代李以来,世界上大多数人都喜欢牡丹。我只喜欢那些从堆积的淤泥里长出来但没有被污染的荷花,但是用清水洗净后看起来并不光鲜。(它的茎)贯穿中间,形状笔直,没有藤蔓和树枝。
香味越传越香,在水中挺立干净。人们可以从远处观看(荷花),但不能轻易玩弄它。我觉得菊花是花中的隐士;牡丹是花中富贵之人;荷花是花中君子。唉!对菊花的喜爱,陶渊明之后就很少听到了。还有谁和我一样喜欢荷花?当然牡丹数量多!