云归而岩瞑的而是什么意思


云归而岩瞑的归的翻译 云归而岩瞑的归翻译

云石归来的翻译是:昏暗,黑暗。云归岩洞,意思是云聚时,山谷变暗。这句话出自欧阳修创作的《醉翁亭记》。这篇文章写于作者李青五年被贬滁州后的第二年,他郁郁寡欢,却在滁州取得了一定的成就。全文贯穿“乐”字,坦陈“醉翁之意不在酒,还在山水之间。”

原文:

楚河四面环山。它的西南峰,美优的森林山谷,是那些看起来伟大而美丽的,琅琊山也是其中之一。山中行六七里,渐听淙淙流水声,两峰间倾吐,酿一泉。峰转时,泉上有亭,有醉亭。亭子是谁?山上的和尚是智慧的,不朽的。名字是谁?太守自称。太守客来此饮酒,少饮而醉,年事最高,故自称醉翁。醉翁之意不在酒,而在山川。山川之乐,心中之酒。

若夫日出而林雨,云归石洞,变暗,则山中黄昏。野发幽香,美木繁阴,风霜高纯,水落石出,山中四季也。四季不同,欢乐无穷。

至于消极的,他们在路上唱歌,行者在树上休息。前者哭,后者应。那些俯首称臣,不断前行的人,楚河人也游。近溪之鱼,深溪之鱼,肥于鱼。春酿成酒,春香满酒;马者,杂惟前陈,太守宴也。筵席上欢声笑语,射手中,打者必胜,坐者喧哗。白发颓然,太守醉。

且山中夕阳西下,人影四散,太守归来,客随。树木阴阴的,唱上唱下,游客走了,鸟儿也高兴了。然而鸟知山林之乐,不知人之乐;人从太守知游,不知享太守。醉了能自得其乐,醒了能讲故事的,也是太守。谁是太守?鲁修也。

转载请注明原文地址:https://juke.outofmemory.cn/read/1030471.html

最新回复(0)