节选自《鸿福王腾亭送别序》译文:旧张羽郡,新建立的洪都府,是天上两颗星的分界线,地域与恒山、庐山相连。它连接长江环湖,控制满静地区,连接瓯越之地。物之光华照如天宝,剑之光华直照斗牛之域;才华出众是因为土地机智,是高愿意让陈帆躺在躺椅上。洪州房舍如云,才人赴宴如流星。洪州城地处荆楚和扬州的交通要道,宴席的宾主都是东南地区的杰出人物。
燕公享有盛誉,在手持戟的仪仗队下,远道而来;忻州的宇文刺历史风貌优美,公交车暂时停在这里。恰逢一个十天假期,好朋友聚在一处;千里之外,宾客相聚,摆满货架。文采如小龙腾空,凤舞,都是孟那样的文章大师;佩戴紫电霜剑,有着与王将军相同的胸襟和谋略。父亲是南方的县令,我路过这个有名的探亲之地。我一个年轻的大三学生知道什么,亲自遇到这么盛大的宴会?
现在是九月,深秋。地上的积水已经排尽,而冰冷的赣江却很清澈,长江远西的群山峰峦聚云叠云,山青水淡。马车行驶在高公路上,到高高的山丘上寻找名胜古迹。来到王腾剑阁大州,登上王腾修建的高阁。层层塔闪耀着绿色,高耸入云,飞升的亭台楼阁色彩鲜艳,地面看不下去。白眼鹤栖息在滨水沙洲,这里充满了岛屿的曲折。用桂树和木兰建造的宫殿交错排列。打开雕花亭门,俯视华丽的屋顶,辽阔的山川平原尽收眼底,看着大泽,看着后退的河流,惊叹不已。房子到处都是,有很多吃得像钟表一样准时的富裕家庭;船上满是摆渡的,还有很多青鸟黄龙的雕刻。彩虹消散,雨后放晴,阳光透过天空空。夕阳西下,孤枭在水边飞翔,碧绿的秋水与高天空同色。夜里,渔舟的歌声传到了鄱阳湖。由于天气寒冷,南飞的大雁在衡阳水边停止了歌唱。
节选自《秋日鸿福王腾亭送别序》原文
所以南昌郡是洪都的新府邸。星星被分成翅膀,地球与鲁恒相连。三河五湖,控蛮荆,引瓯越。华天宝,龙射牛斗的市场;人杰地灵,许茹下到陈帆的榻上。全州薄雾弥漫,群星璀璨,台台之交夏。双方欣赏东南美景。杜风雅望,戟远;宇文新洲的樊沂,大幕暂留。十天假,赢友如云;千里相逢,婚礼。孟词中的滕奇峰:殿清霜,王将军的军械库。家是宰,道是名;一个孩子什么都不懂,每一次低头都是胜利。
当九月,序列属于三秋。水流尽寒池清,烟凝山紫。在路上闲逛,参观崇加的风景。面对帝子长洲,你可以看到旧的仙人亭。舞台青翠,天空沉重;格非·刘丹,在地下。汀朱富,一个穷岛的缠绵;桂兰宫,丘陵丘陵的姿态。绣,雕,雕,山原满视野,川泽满视野。钟鸣·石鼎的家扑倒在地;葛船迷宫,青雀黄龙轴。雨滴组成的彩虹是明亮的。晚霞孤鸭共飞,秋水同天一色。渔舟唱晚,响穷栗鹏岸;严阵被寒冷惊呆了,声音震破了衡阳的蒲。