司马光生七岁文言文翻译注释 司马光生七岁文言文翻译注释
司马光是君子,陕西夏县人。司马光长到七岁,严肃庄重得像个大人。他听别人讲《左氏春秋》,就爱不释手。当他回来告诉他的家人时,他能理解这本书的主要意思。从此我爱不释手,甚至到了不知道有多饿的地步。一群孩子在院子里玩耍。一个孩子站在大缸上,滑了一跤,掉进缸里,缸里全是水。所有其他的孩子都跑了。司马光用石头砸破了缸,水就流了出来,孩子们才得以活命。
原文:司马光是个君子,陕西夏县人。七岁出生的我,像成年人一样肃然起敬。当我听说《左氏春秋》的时候,我爱不释手,把它告诉了我的家人,也就是把我的大手指给了它。在我知道我有多饿之前,我不能放下我的书。小孩子在法庭上玩,爬骨灰盒就掉水里,大家都嫌弃。随便拿块石头砸破骨灰盒,水就爆了,孩子就活了。
司马光出生于宋真宗天禧三年。当时他的父亲司马池正在光州担任光山县令,所以给他取名“光”。司马光家世代为官,父亲司马池后来在兵部做官,郎中,天章阁。他因诚实善良而一直享有盛誉。
司马光是君子,山川夏县人。其父名司马池,任天章阁待使(宋代官名)。司马光深受父亲影响,从小聪明好学。据史书记载,司马光非常喜欢读《左传》,常常“欲罢不能,欲罢不能”。七岁就能熟练背诵《左传》,200多年的历史轮廓也能说得清清楚楚。可见他从小就对历史有着非常浓厚的兴趣。