优旃者 秦倡侏儒也翻译 优旃者秦倡侏儒也原文及翻译
“游者,秦倡矮子”出自滑稽列传,译为:
有知是秦朝时一个身材矮小的音乐家。他擅长讲笑话,然而,他的笑话是对的。秦始皇在位的时候,有一天酒席刚摆好,就下起了大雨,站在宫殿台阶下,在栏杆边露天值勤的侍卫都被雨水淋了个透心凉。看到这种情况,有成很同情那些人,就对他们说,
“你们要不要休息一下?”宫台阶下的人都说:“我好想!”
尤战说:“我一喊你,你就赶紧答‘是’!”过了一会儿,在皇宫上,王子们向始皇帝敬酒,并高呼“万岁”。友诚走近栏杆,喊道:“台阶下的人!”
男的回答:“是!”尤战怒吼道:“你虽高,有何用?你应该只站在大雨中。我虽矮,也该在此歇息。”
于是,始皇帝允许他们一半值班,轮流接班。
当初皇帝曾和大臣们商量,打算扩大狩猎场,从东边的函谷关开始,一直到西边的永帝、陈仓。尤治道:“甚好!
把更多的动物放到猎场里。如果土匪从东方来,命令麋鹿用角顶撞就够了。”皇帝听了,觉得自己被谏了,就把工程停了。
原件
上级,秦主张矮化。对于一个好的笑,它适合道路。秦始皇买酒,天下雨,朝臣皆凉。有知见之,恸哭曰:“要不要歇息?”
所有人都说:“我很高兴。”友志说:“我给你打电话,你急着说好。”祝你在寺庙里长命百岁,万岁。有知来到英面前,大声说:“你是一个英俊的男人!”郎:“诺。”有知曰:“虽长,有何益?幸运的是,雨停了。我虽矮,却有幸留下。”于是乎,始皇帝只好各让一半。帝始尝大元之欲,东至函谷关,西至雍、陈仓。尤治道:“好。里面有许多动物。寇自东来,麋鹿触之,足矣。”皇帝退学了。