浪淘沙其八刘禹锡译文

浪淘沙其八刘禹锡译文,第1张

浪淘沙其二翻译 浪淘沙其二翻译刘禹锡

浪淘沙第二个翻译:洛水桥边春日西斜,碧水清浅,可见水底琼沙。路上无缘无故刮起了刺骨的风,鸳鸯从水中的水花中逃了出来。这首诗是唐代著名诗人刘禹锡写的。原句是:春斜洛水桥边,绿水清琼沙浅。风疾无凭,鸳鸯起喷。

诗歌欣赏

洛水桥春光斜,绿水浅,可见琼沙。狂风中空穴来风,鸳鸯开始喷。这首诗中使用了许多意象。首先是“桥”。其次是“春日”,阳光普照,像一个强大的帝国的恩典。

“夕阳”就是人情越来越少。如玉琼沙沉底,人才未任。平地上突如其来的一阵风,就如同刘禹锡仕途成功被贬谪的厄运。

创建背景

鲍莉在唐敬宗的第二年,刘禹锡被调到洛阳,在东都尚书省工作了大约两年。晚年为太子座上宾,在东都洛阳。他71岁时因病去世。第一次提到洛水桥,应该是在洛水。

欢迎分享,转载请注明来源:聚客百科

原文地址: https://juke.outofmemory.cn/study/1027003.html

()
打赏 微信扫一扫 微信扫一扫 支付宝扫一扫 支付宝扫一扫
上一篇 2022-08-04
下一篇 2022-08-04

发表评论

登录后才能评论

评论列表(0条)

保存