阿房宫赋原文及翻译一句原文一句翻译

阿房宫赋原文及翻译一句原文一句翻译,第1张

阿房宫翻译一句一译重点阿房宫赋翻译

王弼,易,舒,阿芳楚。翻译:随着六朝的灭亡,其领土全部归秦国所有;蜀山的树被砍倒了,山上光秃秃的。原来阿房宫是修建的。覆盖300多英里,隔绝阳光。它的面积很大,覆盖了方圆300多英里的土地,高耸的宫殿遮挡了阳光。骊山北建西折,直通咸阳。翻译:从骊山北建,向西拐,通向咸阳。二川溶解,流入宫墙。渭河和樊川流入宫墙。

一楼五步,十步一亭;轩背,檐牙高;拥抱地形,阴谋诡计。不知道蜂巢里那几千万块钱的水。翻译:五级台阶的建筑,十级台阶的亭子,长廊蜿蜒,凸出的屋檐撅起像鸟嘴。根据地形,核心向四个方向汇聚,它们相互竞争。亭台楼阁弯弯曲曲,如密密麻麻的蜂窝,如旋流水涡,高高耸立,我却不知道有几千万个。

长桥卧波,无云无龙?回到空,有什么意义?高高低低,不知东西。唱台暖,春意融融;殿中舞寒袖,风雨凄然。翻译:躺在水上的长桥上,天上没有云空。黑龙飞到哪里去了?飞过天空空,不仅仅是雨后的晴天。彩虹为什么会出现?房子有高有低,又深又模糊,让人分不清东西。唱台暖,春意融融;殿中舞寒袖,风雨凄然。翻译:歌唱平台因为声音洪亮而充满温暖,像春天的和声;舞池因袖子飘动而充满寒意,像一场萧瑟的风雨。一天之内,宫殿之间,气候不均匀。翻译:一天之内,一座宫殿之内,气候不同。

嫔妃,王孙,辞了楼下大厅,来到秦。唱至夜弦,为秦公人。群星闪耀,化妆镜打开;绿云扰乱,萧墅桓也;营养流油腻,肥水弃之;斜雾,燃椒兰。惊雷乍惊,宫车也;如果你听得很远,你不知道你在哪里。一个肌肉饱满美,一个期待远视,一个看起来幸运。失踪已经三十六年了。收集,韩的管理,齐楚的精英,几代,掠夺他的人民,倚山。一旦不能拥有,就送进去。鼎玉、金、珠、砾,扔掉,秦人视之,而不珍惜。六国嫔妃侍候嫔妃、王孙,离开皇宫,乘战车来到秦国。他们早晚唱歌、演奏音乐,成了秦国的臣子。明亮的星星晶莹剔透,那是宫中公主打开了梳妆镜;吴琴的云互相扰扰,这是后宫嫔妃梳头的发髻;卫水上升一层油腻,是他们泼出来的粉水;雾霭斜升,云朵横绕空,正是宫女点燃椒兰焚香之时;雷声突然震响,这是皇宫的汽车驶过来了;汽车轧轧的声音越来越远,无影无踪。我不知道它去了哪里。他们的每一张皮肤和脸庞都是无与伦比的美丽迷人。公主们站了很久,从远处参观,期待着皇帝的到来。有些宫女三十六年未见皇帝。赵、汉、魏国收藏的宝物,齐国、楚国精选的宝物,历代诸侯从本国人民中掠夺,堆积如山。一旦国家灭亡,这些就不能再占有了,都运到阿房宫。保定被当作铁锅,美玉被当作石头,黄金被当作土块,珍珠被当作沙砾,到处丢弃。秦人看到这些并不觉得可惜。

哦,妈的!一个人的心,就是千千万万人的心。秦爱奢,人亦思家。什么都拿,像沙子一样用,有什么意义?使负楼之柱多于楠木之农;梁的椽子比平面上的工人还多;指甲中的磷,比玉米中的余多;瓦片参差,余帛满身;直杠横槛,九土之城墙有余;弦吐哑,比城里人的话还多。使天下人不敢言而敢怒。一个独立的老公内心越来越自大。呼,呼,呼,呼,呼,呼,把楚人点着,可怜的焦土!翻译:唉,一个人的意志就是千千万万人的意志。秦煌喜欢繁荣和奢华,人们关心自己的家园。为什么在掠夺宝藏时连一分钱都是干干净净的,而且耗费宝藏如沙?结果是,承担房梁的柱子比田里的农民还多;横梁上的椽子比织布机上的女工还多;梁柱上的钉子刺眼,比粮仓里的玉米还多;皱折长度不等,超过整个身体;直的或横的栏杆比九州的城墙还多;管弦乐弦的声音是嘈杂的,比市民的话还多。让全世界的人不敢说出来,却敢怒在心头。而失去了所有人心的秦始皇思想,却一天比一天更加骄傲和顽固。结果镇守边关的陈胜、大叫,函谷关被攻陷,楚兵大火。可惜,阿房宫变成了一片焦土。

喔呼!灭六国与六国,不灭秦;秦族是秦,不是天下。哦,妈的!使六国相亲相爱,足以拒秦;让秦国再爱六国的,就交给第三代,成为国君。谁会赢,氏族会灭亡?秦人悲痛欲绝,后人为之哀悼;后人哀悼而不吸取教训,这也让后人哀悼后人。翻译:唉!灭亡的是六国自己,不是秦国。毁灭秦朝的是秦朝自己,而不是天下人民。太可惜了!如果六国都关心自己的人民,他们完全可以依靠人民来抵抗秦国。如果秦朝照顾六国人民,那么皇位可以传给第三世界,也可以传给历代皇帝。谁能摧毁它?秦人无暇自哀,后人为之哀;如果后人悼念他却不吸取他的教训,那只会让后人再次悼念这个后人。

欢迎分享,转载请注明来源:聚客百科

原文地址: https://juke.outofmemory.cn/study/1025391.html

()
打赏 微信扫一扫 微信扫一扫 支付宝扫一扫 支付宝扫一扫
上一篇 2022-08-04
下一篇 2022-08-04

发表评论

登录后才能评论

评论列表(0条)

保存