烛之武退秦师这句话翻译

烛之武退秦师这句话翻译,第1张

烛之武退秦师一句一译 烛之武退秦师全文翻译简洁一句一译

原文:晋侯、秦伯围郑,因其无礼,在晋、楚。

晋文公和秦穆公出兵围攻郑国,是因为郑国对文王无礼,而且郑国又隶属于楚国和晋国。

原文:晋军韩玲,樊南,秦军。

晋军驻扎在汉陵,秦军驻扎在范水以南。

原文:迷路的狐狸对郑伯说:“国家危在旦夕。若令烛力遇秦军,师必退。”

郭征博士丢失的狐狸对郑文公说:“国家处于危险之中!若遣烛芯吴见秦王,秦军必退。”

原文:大众服从。他说:“我没有男人强壮;年纪大了,什么都干不了了。”

翻译:郑波同意了。烛芯婉言谢绝说:“我风华正茂的时候,不如别人;现在我老了,对此无能为力。”

原文:龚玥:“我不能早点用我的儿子。急着要儿子是我的错。但郑死,其子亦有弊。”徐志。

翻译:晋文公说,“我不能早点用你。现在因为形势危急我求求你。这是我的错。然而,郭征已经灭亡,你也是不利的!”

原文:晚上出来,看见秦伯,道:

深夜,蜡烛武职用绳子吊在城墙外面。当他看到秦穆公时,他说:

原文:“秦晋围郑,郑知其死。如果郑之死对你有利,就敢惹那执事生气。

秦国和晋国围攻郑国,郑国知道自己要灭亡了。如果摧毁郭征对你有好处,(我)怎么敢冒昧地拿这件事来麻烦你?

原文:穿越全国你就知道有多难了。你如何利用郑武陪伴你的邻居?

你知道很难跨越邻国,让遥远的郑成为秦国的东部边境城市。为什么要灭郑国,为邻国晋国增地?

原文:邻厚,君薄。若留郑为东道主,行李尽矣,不害人也。

翻译:你的邻国越强大,你就越弱小。如果你原谅郑国,把它作为东大街的主人,使节来来去去,并(郑灿国总是)向他们提供他们所缺乏的东西,这不会对你有任何伤害。

原文:你的味道是金俊的礼物,徐俊的重点和缺陷,你知道晚上怎么搭版。

而且,你曾经给过金一个人情,答应把重点和缺点都给你。然而晋王早上渡河,晚上筑城防备你,你是知道的。

原文:福晋,你为什么会厌倦?要东封郑西封,怎么取?

翻译:金,哪里来的时间满足?(现在)它把郑国作为它的东部边界,并想把边界扩大到西部。不使秦国土地赔钱,哪里来的钱?

原文:雀秦以利晋,唯君屠。"

翻译:削弱秦国对晋国有利。希望你考虑一下这件事!"

原文:秦伯称与郑仁结盟。又派齐、孙、孙三人守郑,秦国退兵。

秦穆公非常高兴,他和郑签订了盟约。遂令七子、孙凤、孙杨守寨,自回寨。

原文:请打击一个儿童犯罪者,公众说:“不。

晋文公的儿子要求出兵攻打秦军,晋文公说:“不行。

原文:魏夫人的力量还不如这个。因为人的力量,所以不近人情;

翻译:以那个人的实力,我到不了今天这个位置。依靠别人的力量,然后伤害他们,这不是正义;

原文:我不知道我失去了什么;

翻译:失去自己联盟的力量,真的是不明智的;

原文:乱易整顿,不尚武。我也。“也去吧。

翻译:用混乱来改变现有的协调是不强加的。我们回去吧!”金也离开了郑。

欢迎分享,转载请注明来源:聚客百科

原文地址: https://juke.outofmemory.cn/study/1025003.html

()
打赏 微信扫一扫 微信扫一扫 支付宝扫一扫 支付宝扫一扫
上一篇 2022-08-04
下一篇 2022-08-04

发表评论

登录后才能评论

评论列表(0条)

保存