送东阳马生序原文翻译 送东阳马生序原文
《东阳马晟序》翻译:我小时候喜欢读书。(但是)家里穷,没有地方拿书看。我经常向有书的人借书,手抄,算日期按时还。天冷了,砚池里的水冻成了硬冰,手指无法弯曲伸直,也不会停止临摹。抄完了,赶紧还,一点都不敢超过约定的期限。
所以,人们愿意借给我书,所以我可以读很多书。成年后比较推崇古代圣贤的理论,担心没有博学的老师去和名人交往(请教)。有一次我去了几百里之外,拿着书向同胞们有名望的前辈求教。前辈德高望重,房间里都是高人的弟子。他从来不温和地说他的语言,温和地面对。我毕恭毕敬地站在他身边。提问,提问,弯着耳朵提问。有时候,别人斥责人的时候,(我的)表情更恭敬,礼仪更周到,一句话也不敢回答;他高兴的时候又会求教。所以虽然我很笨,但最后还是得到了很多教训。
我去求教的时候,背着书拖着鞋,在深山峡谷里奔跑。隆冬时节,寒风刺骨,积雪深达数尺。不知道是不是脚上的皮肤冻裂了。到了旅社,四肢冻僵了,动弹不得。服务员端来热水(给我)洗了手脚,(给我)盖了被子,过了好久才暖和过来。在酒店里,一天只有两顿饭,没有什么好吃的可以享受。一起住在旅馆里的学生,个个衣着华丽,头戴饰有红缨花和宝石的帽子,腰间别着白玉戒指,左手提着刀,右手提着香囊,光彩照人,宛如神仙。但我穿着破烂的棉布衣服生活在他们中间,我没有嫉妒。因为我心里有自己的快感,所以我并不觉得温饱的享受不如别人。我在学校很勤奋努力,一般都是这样。
现在这些学生在大学读书,政府每天提供伙食,父母每年发冬衣夏衣,不怕冻饿。坐在高大宽敞的房子下读“诗”和“书”,真是)跑来跑去不累;有教授、博士是他们的老师,但是不去问,不去讲,是得不到知识的。你应该有的书都集中在这里,不用像我一样手抄,从别人那里借,才能看到。如果(如果)他们(还)不精通自己的学业,而且(还)有一些美德,(那么)不是(他)智力低,而是(他)思想不如我专注。是别人的错吗?
马已经在大学学习了两年,他的同龄人都称赞他有才华。我去了北京后,和皇帝一起上朝,皇帝以同辈晚辈的身份接见了我。我写了一封长信作为见面礼,字写得很通顺。相比文学类的杂文,语言委婉,令人愉悦。自称小时候学习刻苦刻苦。可以称之为爱学习的人。他会回老家看望父母,我特意跟他说了学习的难处。