《看湖亭雪》中的“儿”字多是虚词,这里是连词,用来表示继承关系。和(ér)在古汉语中可以做代词、名词、动词、连词、助词、词缀。1.代词。给你看;你的比如“翁长泉,你要是搬去北京,你就日夜伺候你妈。”2.名词。即“尔”是象形字的本义:胡子。3.动词。传“如”。好像是。比如“淹死的有一千多人,军队受了惊吓不好就放弃了。”4.连词。表示各种关系的连接词、短语和从句。
1。“湖心亭观雪”背景[S2/]
《观湖亭雪》是明末清初文学家张岱的代表作,选自《陶安梦忆》卷三。
文章以精练的笔墨,叙述了作者自己在湖亭观雪的经历,描绘了宁静悠远、白茫茫的雪景,表现了作者孤独的心境和淡淡的惆怅。
凸显了作者特立独行、出类拔萃的高雅品位。
表达了作者遇到知己的欢喜与别离时的惋惜,反映了作者对故国的思念,也反映了作者不与世俗同流合污、不随波逐流的品质,以及远离世俗、独享清福的情怀,同时寄托了对自己人生渺茫的叹息。
2,原文
崇祯十二月,我住在西湖边上。雪下了很多天,湖里的行人和鸟儿的噪音都消失了。日子定了,我就坐船,在火堆旁抱着衣服,到湖中央的亭子里去看雪。雾凇,云,山,水,白上下。湖面上,只有长堤上的一个标记,湖中央的一个小亭子,一条芥菜带着剩下的小船,船上还有两三粒人。
在湖心亭里,看见两个人在铺毡,一个孩子在煮酒炉。余大喜曰:“湖中何来此人!”拉我一起,陪我喝酒。余强向三个白人道别,并问他姓什么。他是金陵人,是这里的客人。等船的时候,船夫喃喃道:“别说阁下了,你这个白痴,还有像你这样的人疯了!”!"
3。翻译
崇祯五年十二月,住在杭州西湖。接连下了三天大雪,湖里行人和鸟鸣的声音都消失了。上完早班,我划了独木舟,穿了一件精致的皮衣,带了一个火炉,一个人去湖亭看雪景。湖中满是冰花,天与云、山与水浑然一体。湖面上比较清晰的影子,只有一条长堤的隐约痕迹,湖中央的亭子和我的小船的一点轮廓,船上米粒大小的两三个人。湖中央的亭子上,两个人拿着毯子相对而坐,一个男孩在烧酒,炉子上的酒在沸腾。那两个人见了我,十分惊奇地说:“怎么会有这么痴情的人在湖中赏雪!”拉我和你一起喝酒。我会喝几杯然后离开。(我)问他们姓什么,(他们回答我)他们是金陵人,住在这里当客人。下船时,船夫喃喃自语道:“别说你痴迷了,先生,还有比你更痴迷的人呢!”