次北固山下古诗翻译 次北固山下古诗翻译简短
客路在葱郁的青山之外,航行在绿水之间。涨潮的时候,河岸互相平齐,河水看起来很开阔。船帆随风直直地悬挂着。夜还没有放晴,初升的太阳已经在江中升起。旧年,江南有春天的气息。我的家信应该寄到哪里?去找北方的鹅,请把它们带回洛阳!
北堡山下的一个停泊处
王婉[唐朝]
在蓝山下,我和我的船沿着绿水蜿蜒前行。
直到退潮时河岸变宽,没有风吹动我孤独的帆。
...夜晚让位于太阳的海洋,旧的一年融化在清新中。
终于我可以派我的信使野鹅,归巢洛阳。
注
时间:旅途中过夜停留,意为停车。
北固山:在江苏镇江北部,三面长江。
克:旅程。
直到退潮时两岸变宽:涨潮了,两岸与河平齐,整个江面很宽。
风:随风。
挂:挂。
太阳:海上升起的太阳。
残夜:当夜晚即将结束的时候。
江春:江南的春天。
归雁:归北的大雁。大雁每年秋天南飞,春天北飞。在古代,有一个传说,鹅是用来送信的。
青山:指顾北。
书:家书。
创建背景
《五律》最早见于唐代芮主编的《国修集》,名为《北堡山下泊》。这首诗是诗人在一年冬末春初,由楚入吴,在沿江东行途中,停泊在江苏镇江顾北山脚下时所作。