《宿建德江》的译文

《宿建德江》的译文,第1张

宿建德江的古诗翻译,《宿建德江》的作者是谁?

写秋景的诗很多,有的写自己对秋天的热爱,有的写秋天的萧瑟,有的写秋天的夜景,各有特色。今天,我们要学习孟浩然的《建德夜泊》。那么这首诗描绘的是怎样的秋景呢?我们一起来了解一下吧。

建德河上的夜泊

唐 middot孟浩然

把船停在雾蒙蒙的小州,当新的忧愁涌上客心。

旷野的无垠比树木还深,月亮离月亮很近。

翻译

小船停泊在烟雾缭绕的沙洲旁,黄昏时分新的忧虑涌上心头。

原野茫茫,远处的天空空比附近的树林低;河水清澈,月亮似乎与人更亲密。

升值

第一句话把船移开。停船夜宿的寓意起到了指明话题的作用,同时也为后面的抒情写作做了铺垫。 在第二句中;日落 显然 前一句话。公园 、 烟 是的,因为是黄昏,船需要停留;因为日落黄昏,河上的水是雾蒙蒙的。

诗的第三句和第四句是对仗句,作者通过对仗铺开风景,仿佛把一颗悲伤的心变成空的孤独世界。 在第三句中;低 还有 匡 相互依存,在第四句话 接近 还有 青 也是相互依存,相互衬托的。通过这样的衬托,作者失去了内心的悲伤。

欢迎分享,转载请注明来源:聚客百科

原文地址: https://juke.outofmemory.cn/study/1020755.html

()
打赏 微信扫一扫 微信扫一扫 支付宝扫一扫 支付宝扫一扫
上一篇 2022-08-03
下一篇 2022-08-03

发表评论

登录后才能评论

评论列表(0条)

保存