戏问花门酒家翁古诗译文

戏问花门酒家翁古诗译文,第1张

《戏问花门酒家翁》中心思想,戏问花门酒家翁拼音版古诗翻译

《问花门酒翁》这首诗光看标题就很有意思,没有边塞诗深刻。这首诗使用了口语化的生活语言,使全诗生动有趣。以下是边肖编辑的这首诗的拼音版本。让我们一起来学习吧。

“问花门酒家翁”

lóo r eacute;n qsh ia cute;r eacuteng jiǔ,qiān h u acute;büI w e grave;ng Huām eacute;n .

这位老人,70岁了,还在卖酒,在花嘴里放了上千个酒壶和坛子。

d agraveo b agraveng y uacuteji aacuteqiǎo sh I grave;qi aacuten,zhāI l aacute;我是jiǔ.

这就像钱,如果你把它摘下来卖掉,你会吗?

翻译

老人七十岁还在卖酒,华门楼口门口摆着无数的酒壶和酒坛。

路边的榆树豆荚像一串串铜钱。我摘下它们后,我会用它们买你的酒。你会吗?

中心思想《问花门酒家翁》

在春天即将到来的凉州城,诗人对卖酒老人的机智提问,展现了盛唐人乐观豁达的胸怀。

这首诗用口语化的生活语言写出了眼前的情景,人物形象生动,风格诙谐幽默。诗人被凉州初春的景色所激动,陶醉其中的心情,像涓涓细流,回荡在字里行间。

欢迎分享,转载请注明来源:聚客百科

原文地址: https://juke.outofmemory.cn/study/1020411.html

()
打赏 微信扫一扫 微信扫一扫 支付宝扫一扫 支付宝扫一扫
上一篇 2022-08-03
下一篇 2022-08-03

发表评论

登录后才能评论

评论列表(0条)

保存