穿井得一人《吕氏春秋》文言文翻译

穿井得一人《吕氏春秋》文言文翻译,第1张

穿井得一人文言文翻译 穿井得一人吕氏春秋翻译

宋国有一户姓丁的人家,家里没有井,要出去打水浇地。其中一个家庭成员被派去打水,他们中的一个经常呆在外面。他家打井的时候,石鼎告诉别人,“我家打井,得了一个人。”听的人就去传:“石鼎挖了一口井,发现了一个人。”各国人民都在谈论这件事,以至于宋国的君主都知道这件事。宋国军派人去问石鼎的情况,石鼎回答说:“多拿一个人的劳力,不是在井里挖一个活人。”这种谣言还是不要听的好。

开井的人

前吕钦不畏

宋代丁家,家被淹无井,常独居。他的家人穿过一口井,告诉人们,“我有一个人穿过一口井。”谣传说:“石鼎把一个人从井里救了出来。”人之道,闻之于宋军宋军问石鼎,石鼎对他说:“非要一个人,就得一个人在井里。”想闻也闻不到。

启示“一个人把一个人从井里弄出来”[S2/]

听觉是假的,眼见为实。凡事都要调查,仔细鉴定,才能查出真相。只有通过仔细的观察和研究,用理性来衡量,才能得到真正的答案。不要听信风云,轻信谣言,避免闹笑话。

作者简介

本姓姜,字卜为,魏国濮阳人。他是战国末期著名的政治家、思想家和商人。吕不韦以“儒墨为思想中心,合撰《吕氏春秋》”,系统地提出了自己的政治主张,后来成为先秦儒家的代表人物之一。

欢迎分享,转载请注明来源:聚客百科

原文地址: https://juke.outofmemory.cn/study/1019397.html

()
打赏 微信扫一扫 微信扫一扫 支付宝扫一扫 支付宝扫一扫
上一篇 2022-08-03
下一篇 2022-08-03

发表评论

登录后才能评论

评论列表(0条)

保存