君上之于民也,有难则用其死翻译君上之于民也,有难则用其死原文翻译

空单2022-08-03  10

君上之于民也,有难则用其死翻译 君上之于民也,有难则用其死原文翻译

“国君属民,有难必用死”是指国君在危难之际为民拼死一战。“君主的权力属于人民,有难则同亡”出自战国时期思想家、法家韩非的文集《韩非子》。这句话强调的是“从名负责,从实负责”的“术”,表现了君主的一种绝对权威——人民对君主的绝对服从和被驱赶。

《韩非子》经典句子与翻译

1,家里有固定职业,虽然饿;国有法律很常见,尽管它们处于危险之中。翻译:家庭有固定收入就不会挨饿,国家有固定法治就不会灭亡。

2、假不长,盖短。翻译:骗人的自我吹嘘,用不了多久就会被识破;掩盖真相弄虚作假,用不了多久就会被揭穿。

3.乱攻必亡,恶攻必亡,逆境攻必亡。如果你用分散的兵力攻击一支训练有素的军队,必然会带来你自己的毁灭。以恶势力攻击正义的力量,必然带来自身的毁灭;用逆历史潮流的力量去打击顺应历史潮流的力量,必然带来自我毁灭。

4.刑后不能避臣,但不能独留一人。翻译:惩罚有罪的人,甚至大臣;奖励善举,连百姓都不放过。

5.右手画圆,左手画方,不是20%。翻译:一个人用右手画一个圆,同时用左手画一个正方形。结果两个都画不出来。

6.一条一千英尺长的堤坝,被蚂蚁洞压垮了;一个100英尺的房间被突然冒出的烟烧毁了。翻译:李倩大堤,因为有蚂蚁挖洞,可能会垮塌,冲垮大堤;一座100英尺高的建筑可能因为烟囱裂缝的火花引起的火灾而被烧毁。

转载请注明原文地址:https://juke.outofmemory.cn/read/1018781.html

最新回复(0)