苏幕遮范仲淹的翻译

苏幕遮范仲淹的翻译,第1张

苏幕遮范仲淹翻译 苏幕遮白话译文

蓝天上飘着云,黄叶落满地,天边的秋与水中的秋浪相连,浪中弥漫着绿色的冷烟。远山沐浴着夕阳空与河流相连。岸边的草似乎患了相思病,外面西斜的太阳。默默的思念家乡黯然神伤,追逐着异地生活的悲伤,每一个夜晚,除非是梦,人都能睡着。明月照高楼,莫独倚。我以酒洗愁,却化作相思泪。

范仲淹简介

范仲淹,1989年生,北宋著名思想家、政治家、文学家。范仲淹在政治上实行新政,主张改革科举,整修军事装备,减少徭役,发展农业生产。文学成就中有大量的散文创作,“岳阳楼记先天下之忧,后天下之乐”成为千古名句。

苏沐哲怀旧

宋·范仲淹

蓝天,黄叶,秋波,冷烟,浪上绿。

山遇夕阳水,草无情,更在夕阳外。

黑暗的乡愁,追逐旅行的思绪。除非,每天晚上,好梦让人入眠。

明月高悬独孤,酒愁,化作相思泪。

升值

《苏牧者怀乡》以传统的抒情手法,写出了瑰丽的意境,表达了作者的思乡之情。最后一片描写风景,境界宏大,空精神气象是这首诗的特色。歌词里描写的天、地、河、山,都是在为怀旧做铺垫。接下来的三四句是表达一个人的怅惘之情,意思是思乡之情和旅行之忧一直存在于一个人的内心。歌词中的最后两句达到了他们被压抑的乡愁和悲伤的高潮,抒情深刻。

欢迎分享,转载请注明来源:聚客百科

原文地址: https://juke.outofmemory.cn/study/1015486.html

()
打赏 微信扫一扫 微信扫一扫 支付宝扫一扫 支付宝扫一扫
上一篇 2022-08-03
下一篇 2022-08-03

发表评论

登录后才能评论

评论列表(0条)

保存