床头捉刀人的文言文翻译

潘集区2022-08-02  17

床头捉刀人文言文翻译 床头捉刀人文言文翻译及注释

曹操要去见匈奴的使臣。他认为自己的相貌丑得足以威慑遥远的国家,所以他改请崔来见他。他自己拿着一把刀站在崔的榻旁当侍从。酒会结束后,(曹操)命令密探去问匈奴使者:“王维是什么样的人?”匈奴使者评价说:“王维儒雅高贵,但坐在榻上持刀之人,才是真正的英雄。”曹操听后,派人追杀使者。

[文言文]

吴伟将见匈奴使者,不如熊元,使崔姬爵代帝,帝捉刀立于床头。之后间谍问:“王维怎么样?”匈奴使者答道:“魏王很儒雅,只是在床边抓了一把刀。这是英雄。”吴伟听后,追求这位特使。

[评论]

床:在古代,一种坐具的意思是坐在长沙发上。在古代,“床”不仅指被褥,还指凳子、椅子。

吴伟:曹操(155~220),裴国桥(今安徽亳州人)。东汉末年著名的政治家、军事家、文学家。

抓:拿,拿

持刀者:指持刀的护卫。一个守卫站在沙发旁。后来,它成为一个固定的术语,用来形容为他人写作的人,俗称“枪手”。

转载请注明原文地址:https://juke.outofmemory.cn/read/1009071.html

最新回复(0)