《绝句·古木阴中系短篷》原文翻译赏析,绝句·古木阴中系短篷全诗的意思


《绝句·古木阴中系短篷》原文翻译赏析,绝句·古木阴中系短篷全诗的意思

古木荫为矮檐,藤条助我过桥东。

衣服被杏花雨打湿,脸被柳风冷。

[作者]: 南宋诗僧,志南是他的法号,生平不详。志南的生活状态已不考,他在当时的文坛上也没有“中兴四大诗人”以及“二泉先生”诸人的风头那么前。但就这短短的一首诗,就以其对早春二月的细腻感受和真切描写,把自己的名字...

[翻译]:

我把船系在一棵高大老树的树荫下;拄着拐杖,走过大桥,欣赏美丽的春光。

丝丝细雨湿不了我的衣服;它漂浮在艳丽的杏花上,使它们更加灿烂。微风,吹着我的脸不再让人感到寒冷;它随着细长的绿色柳条翩翩起舞,极其轻盈羞涩。

[注意]:

①系(̾):连接。天篷:一艘船。篷、帆、船的称谓。

⑵藜:藜的反面。藜,黍,茎直立,长者可用作拐杖。

(3)杏花雨:清明前后杏花盛开季节的雨。

转载请注明原文地址:https://juke.outofmemory.cn/read/1438563.html

最新回复(0)