《江楼旧感江楼感旧》原文翻译赏析,江楼旧感江楼感旧全诗的意思

新中大财务软件2022-09-01  17

《江楼旧感/江楼感旧》原文翻译赏析,江楼旧感/江楼感旧全诗的意思

独自在河底,月色如水。

来看月亮的人在哪里?

景色依稀像去年。

[作者]: 赵嘏 , 字承佑, 楚州山阳(今江苏省淮安市楚州区)人, 约生于宪宗元和元年(806). 年轻时四处游历, 大和七年预省试进士下第, 留寓长安多年, 出入豪门以干功名, 其间似曾远去岭表当了几年幕府。 后回江东, 家于润...

[翻译]:

我一个人来到河边的这座高楼,思绪似乎充满了忧伤。

只见月色如水,流水如天空。

我还记得我们曾经一起看月亮,但现在你和我们住在哪里?

要知道,这江楼的景色和你去年看到的一样美丽温柔。

[注意]:

(1)江楼:江边的小楼。感觉老了:感觉老朋友和旧东西。

⑵思想模糊:思想迷失。Miǎo (mi m: o) Ran:一个遥远的眼神。

(3)模糊地:仿佛;好像是。

[赞赏]:

这首诗是唐代赵佗的作品。原沈阳师范大学中文系教授许先生认为这是一首感情隽永、情趣高雅、意境优美的好诗。

在一个凉爽安静的夜晚,诗人独自登上了河边的小楼。《独处》揭示了诗人孤独的心灵;“想得模模糊糊”这个词形象地表现了他沉思的心情。诗人并不急于回答夜深人静时诗人“在想什么”这个问题。第二句,刻意移笔从容写景,进入一层“梦幻”的环境氛围。爬上河底,环顾四周,却见月光清澈如水,倾泻在荡漾的江面上。因为河水在流动,月光更加闪耀。“月色如水”,波浪柔浅,宛如声音。当你在寂静中看到运动时,你越运动,你越安静。当诗人从月亮上看水面时,他看到了月亮的倒影。他觉得脚下飘着深邃的天空,意境格外优美宁静。整个世界,连同诗人的心,似乎都融化在无边的迷茫和静谧的月光里。在这句话中,诗人巧妙地运用了重复词语、重复循环的手法,把天地之间的景色都囊括了进去,把江楼的夜景做得那么美,那么俗。如此迷人的景色一定令人陶醉。然而诗人发出一声长叹:“一起来看月亮的人在哪里?景色依稀如去年。”“通来”对应第一句“杜尚”,微妙地暗示了过去与现在的不同感受。原来诗人故地重游。去年也是这么好的一个晚上,诗人们一起来游泳,倚着栏杆,欣赏明月。非常愉快。从前人蹉跎,曾经的伙伴不知漂泊何处,诗人却独自来到江楼。面对依稀可辨的风景,留恋和怅惘的心情在默默地啃噬着诗人孤独的心。写到这里,诗情豁然开朗,充分展现了题目“思无邪”的深刻意蕴,诗人在《江楼》中感老的意图也十分明确。

一般短绝句不要写得太写实,要“实虚”,会有余味。这首诗,诗人挥洒自如,赋予了全诗一种空的艺术美,促使读者产生无尽的联想。诗中没有明确提及爬楼梯是春天还是秋天,去年的另一个“赏月人”是男人还是女人,是家人还是情人还是朋友,“走到一起”是指点江山还是诉说彼此的感受,分离是因为世事无常还是反抗。这些都藏在诗的背后。只有充分发挥想象力,才能充分领略这首小诗的魅力和醇厚之美。

转载请注明原文地址:https://juke.outofmemory.cn/read/1438465.html

最新回复(0)