本科学历: bachelor degree,专科学历:Associate degree、college degree
bachelor degree
读音:[ˈbætʃəlɚ, ˈbætʃlɚ diˈɡri:]
双语例句:
大学本科学历或具有较多变压器设计经验的人员。
Bachelor degree or with more transformer design experience.
associate degree
英 [əˈsəuʃieit diˈɡri:] 美 [əˈsoʊʃiˌeɪt dɪˈɡri]
扩展资料本/专科的性质:
一、正规性
本科院校(包括公办和民办)都是国家教育部审批、纳入国家统一招生计划的高校,高等学校学生均由教育部电子注册学籍。本科层次毕业生一般都颁发双证:毕业证、学位证,普通高校毕业生同时核发就业报到证,其学历和文凭均为国家承认。
二、公益性
为大家的“公共利益”服务的,充分体现了高等院校的公益性。
应届毕业生"英文的说法是:Fresh graduates。
双语例句:
建筑学专业及相关专业,优秀应届毕业生或大五在校学生;
Major in architecture or other major related to architecture, excellent fresh graduate or university student of fifth year.
研究生 的英语表示是postgraduate。
postgraduate
英 [ˌpəʊstˈgrædʒuət]
问题一:大专学历用英文怎么翻译啊? 学位除了bachelor学士, Master硕士,Doctor博士,Post博士后以外,没有学位了。其他的都只是Graduated毕业结业生,大专在国外为College。所以你只能说你是College Graduated而没有什么替代的说法的。供你参考
问题二:大专学历 用英文怎么说 专科学历,标准的翻译应该是“Associate degree”,但简历或者招聘信息里面,也经常看到这样翻:
大专学历 college diploma/graduate
本科学历 university diploma
学士学位 bachelor degree
硕士学位 master degree
博士学位 doctor degree
...专业 major in
表示持有某种学历/学位证书者时,则说.....(用以上学历/学位表示词填补....处)holder
问题三:大专英语怎么说 associate college:是专科的统称,包括大专;而:junior college:表达最为准确,这才是英语表达大专的准确翻译
问题四:“专科”和“本科”用英语怎么说 不知道你说的弧专科”和“本科”是指的是学历还是其它内容,下面就分别解释一下:
大专院校是junior college,一般没有学历方面的翻译
本科课程:regular college course或者undergraduate course
本科学生:undergraduate或者undergraduate student
学士学位:bachelor或者bachelor's degree
问题五:本科,专科学历用英文怎么讲 专科学历,标准的翻译应该是“Associate degree”,但简历或者招聘信息里面,也经常看到这样翻:
大专学历 college diploma/graduate
本科学历 university diploma
学士学位 bachelor degree
硕士学位 master degree
博士学位 doctor degree
...专业 major in
表示持恭某种学历/学位证书者时,则说.....(用以上学历/学位表示词填补....处)holder
问题六:专科学校 怎么翻译成英文? 中等专科学校 secondary technical school
高等专科学校Junior CollegeCollege
专科学校
junior collegea vocational school
college for professional training
training school
academy
问题七:中专 大专 专科 的标准英文 如何翻译? 中专 [zhōng zhuān]
基本翻译
technical secondary school
大专 [dà zhuān]
基本翻译
junior college
专科 [zhuān kē]
基本翻译
junior college educationprofessional training
问题八:“大学专科”用英语怎么表达啊??? 我做过英文简历的~
大专 college
本科 Undergraduate college矗
如果指的不是学校而是学历,那么是
大专 Technical or Mechanical Degree
因为国外没有所谓大专的说法,说Two(Three) year college也可以了
问题九:"大专"英语怎么翻译? Junior college是指的两年制专科学校,严格来说,在中国一般的专科都是三年,
所以用“ College ”一词更为恰当。其意思是“(综合大学中的)学院, (独立的)学院, 大学, 公学工 书院, 高等专科学院, 大学, 学会”
Associate College和Junior College都是对的,它们都有大专英语的意思。
两者区别主要包括使用范围、学年制以及具体含义:
使用范围不同:
Associate College和Junior College第一个区别在于哪个国家用。Associate College通常是英联邦的国家用的,而Junior College是美国用的。
学年制不同:
在美国2年制的学校就是Junior College,也是所谓的City College,或是Community College,这些学校的文凭称为“Associate Degree”。
而三年制的大专则是Senior College。在英国本科以下的大学都是称为Associate College,好像没有区分年制。
具体含义不同:
junior college可以指大专,也可以指一些成人技校,但是associate college往往侧重专科。相比之下,associate college的覆盖面相对较窄。
扩展资料:专科生源主要来自全国高考,即通过每年6月份的普通高考录取入学,读完专科专业所有课程,经考试成绩合格而取得专科学历。
普通全日制统招专科生毕业时有《普通高等学校毕业证书》、《全国普通高等学校本专科毕业生就业报到证》和《全国普通高等学校毕业生就业协议书》。
高职和高专都是专科层次的普通高等学校。高职学校名称是“××职业技术学院”、“××职业学院”和“职业大学”。高专学校名称是“××高等专科学校”或者"专科学校“。
参考资料:百度百科-大专