“或”的意思是或许、也许,表委婉口气。
出处:宋·范仲淹《岳阳楼记》
选段:
嗟夫!予尝求古仁人之心,或异二者之为。何哉?不以物喜,不以己悲;居庙堂之高则忧其民;处江湖之远则忧其君。
译文:
唉!我曾经探求古时品德高尚的人的思想感情,他们或许不同于以上两种心情,这是什么缘故呢?是因为古时品德高尚的人不因外物好坏和自己得失而或喜或悲。在朝廷做官就为百姓忧虑;不在朝廷做官而处在僻远的江湖中间就为国君忧虑。
扩展资料:
全文分5段。第1段交代本文写作的时间和背景。第2段非常概括地写在岳阳楼上所见的自然景观,然后叙述那些南来北往的“迁客骚人”,登楼四望,定会触景生情,产生不同的感情,引出第3、4两段。这两段用对比的手法写出在不同气候下,登岳阳楼所见的不同景色和由此而引起的不同感受。
最后一段作结,指出真正的“古仁人”是“不以物喜,不以己悲”、“先天下之忧而忧,后天下之乐而乐”的人,道出了全文的主旨和自己的情怀。整篇文章结构严谨,步步深入,反正对比,寓意深刻,有景有情,情景交融有叙有论,叙论合一,语言流畅,琅琅上口,传诵千古。
1、或异二者之为的或是近于“或许”“也许”的意思,表委婉口气。此句出自范仲淹的《岳阳楼记》。
2、原文:
嗟夫!予尝求古仁人之心,或异二者之为,何哉?不以物喜,不以己悲;居庙堂之高则忧其民;处江湖之远则忧其君。是进亦忧,退亦忧。然则何时而乐耶?其必曰“先天下之忧而忧,后天下之乐而乐”乎!噫!微斯人,吾谁与归?
时六年九月十五日。
3、翻译:唉!我曾经探求过古时候品德高尚的人的思想感情,或许和上面两种人的心情不同,这是为什么呢?(他们)不因外物(好坏)和自己(得失)而或喜或悲。他们在朝廷做官就为黎民百姓担忧,不在朝廷做官就替君王担忧。由此看来在朝廷做官担忧,不在朝廷做官也担忧。那么他们什么时候才会快乐呢?他们一定会说:“在天下人忧虑之前先忧虑,在天下人快乐之后才快乐”。唉!(如果)没有这种人,我同谁在一道呢?