“一笑泯恩仇”的意思是一笑就把过去的恩仇全部忘记了。
出自近代文学家鲁迅《题三义塔》的词语,全句为“渡尽劫波兄弟在,相逢一笑泯恩仇”,意思是我们都经历了劫难后,兄弟之间的情谊还在,相逢的时候相视一笑就把过去的恩仇全部忘记了。
《题三义塔》是鲁迅于1933年创作的一首七言律诗。
原文:
序:三义塔者,中国上海闸北三义里遗鸠埋骨之塔也,在日本,农人共建之。
奔霆飞焰歼人子,败井残垣剩饿鸠。
偶值大心离火宅,终遗高塔念瀛洲。
精禽梦觉仍衔石,斗士诚坚共抗流。
度尽劫波兄弟在,相逢一笑泯恩仇。
跋文:西村博士于上海战后得丧家之鸠,持归养之,初亦相安,而终化去。建塔以藏,且征题咏,率成一律,聊答遐情云尔。
译文:
三义塔是为纪念中国上海闸北三义里那只被救而又死去的鸽子,并埋葬其遗骨之塔。此塔修建于日本,是当地爱好和平的农民共同修建的。
日本强盗轰炸上海闸北人民,饥饿的鸽子在瓦砾堆中幸存。
偶然遇到好心肠的日本友人,把这只劫后的鸪子带回东瀛。
鸽子死了还建筑起高塔纪念,日本农民常把它记挂在心田。
如果死去的鸽子从梦中醒回,将化作精卫鸟衔石填平东海。
消除战争种下的仇恨的种子,中日两国人民必将同仇敌忾。
西村真琴博士在上海战后救了一只失去家园的鸽子,并把这只鸽子带回到日本喂养,刚开始的时候还挺好,可是,鸽子最终还是死掉,遂为鸽子建冢以埋葬鸽子的尸骨,并且为冢的落成征求诗文,所以草率的写了这首七律,姑且表达深远的情谊罢了。
扩展资料
创作背景
在日军侵华时期,日本生物学家西村真琴博士为了救援战争中的受伤者,于1932年2月作为“服务团长”到中国。在上海郊外的三义里战乱的废墟里,发现了因饥饿飞不动的鸽子,便带回日本,取名“三义”,精心喂养。
为了表达两国人民的友善,他“期待生下小鸽子后,作为日中友好象征送回上海”。可惜这只带回日本的鸽子后来遭遇黄鼠狼的袭击死亡,博士及周围人在悲痛之余决定将其立冢掩埋。
出于对鲁迅先生的景仰,西村博士修书一封细说原委,并将自己画的鸽子一并寄给在上海的鲁迅,表达了中日两国友好的愿望。作者鲁迅于是在1933年6月21日写了这首诗。
名家点评
北京师范大学中文系教授张紫晨:诗篇层次分明,联想自然,特点是抓住西衬的慈悲之念,运用佛教用语和典故加以表现。如“大心”、“火宅”、“劫波”、“瀛洲”等。突出佛心,赞美救难。
1、释义:相视一笑就把过去的恩仇全部忘记。泯:灭,尽。
2、出处:鲁迅《题三义塔》
3、原文:
奔霆飞焰歼人子,败井残垣剩饿鸠。
偶值大心离火宅,终遗高塔念瀛洲。
精禽梦觉仍 衔石,斗士诚坚共抗流。
度尽劫波兄弟在,相逢一笑泯恩仇。
4、作者:
鲁迅,浙江绍兴人,原名周樟寿,后改名周树人,字豫才、豫亭,浙江绍兴人,出身于封建官僚家庭。笔名鲁迅,源于革命revolution。伟大的无产阶级文学家、思想家、革命家。
意思是一笑就把过去的恩仇全部忘记了,放下对情感过于执着的追求,在尘世中忘却彼此,不通音讯。
一笑泯恩仇出自近代文学家鲁迅《题三义塔》的词语,全句为“渡尽劫波兄弟在,相逢一笑泯恩仇”,意思是我们都经历了劫难后,兄弟之间的情谊还在,相逢的时候相视一笑就把过去的恩仇全部忘记了。
《题三义塔》是鲁迅于1933年创作的一首七言律诗。
相忘于江湖的后人启发:
相濡以沫,因为需要,有些是因为物质需要,有些是因为精神需要。相濡以沫,仿若谁也离不开谁,虽然如此之“紧”,但只要适应了也可以感到幸福。
相忘于江湖,为了自由,一个人的自由并不轻松,俩个人的自由来之不易,更多人的自由难上加难,所有人的自由只是个乌托邦。如何取舍,这是每个人一生中必须面临的抉择
通过这个故事,想传达的意思是:与其要人民在”天下无道“、黑暗混乱的日子里,彼此共度时艰守望相助,倒不如活在“天下有道”的世界里,大家各自互不相干的平静生活。