“香雾云鬟湿,清辉玉臂寒”的意思:蒙蒙雾气,或许沾湿了妻子的鬓发;冷冷月光,该是映寒了妻子的玉臂。出自唐代杜甫的《月夜》:今夜鄜州月,闺中只独看。遥怜小儿女,未解忆长安。香雾云鬟湿,清辉玉臂寒。何时倚虚幌,双照泪痕干。
译文:
今夜里鄜州上空那轮圆月,只有你在闺房中独自遥看。
远在他方怜惜幼小的儿女,还不懂得你为何思念长安?
蒙蒙雾气沾湿了你的鬓发;清冷的月光使你的玉臂生寒。
什么时候才能在一起共同靠在透光的窗帘或帷幔旁,让月光擦干两人的思念的泪。
赏析:
这首诗借看月而抒离情,但抒发的不是一般情况下的夫妇离别之情。字里行间,表现出时代的特征,离乱之痛和内心之忧熔于一炉,对月惆怅,忧叹愁思,而希望则寄托于不知“何时”的未来。
“遥怜小儿女,未解忆长安。”颔联是说,可怜幼小的儿女,怎懂思念的心酸。
妻子看月,并不是欣赏自然风光,而是“忆长安”,而小儿女未谙世事,还不懂得“忆长安”啊!用小儿女的“不解忆”反衬妻子的“忆”,突出了首联那个“独”字,又进一层。
翻译:香雾沾湿了妻子的秀发,清冽的月光辉映着她雪白的双臂.
香雾云鬟(huán)湿,清辉玉臂寒:写想象中妻独自久立,望月怀人的形象.香,指云鬟里流溢出来的膏泽的芬芳.云,形容鬟的稠密蓬松.因为云鬟在夜雾笼罩之下,所以把雾说成香雾.望月已久,雾深露重,故云鬟沾湿,玉臂生塞.
1、香雾云鬟湿清辉玉臂寒的意思是什么。
2、香雾湿云鬟,清辉寒玉臂。
3、香雾云鬟湿,清辉玉臂寒倒装。
4、香雾云鬟湿,清辉玉臂寒.描写的是什么情景。
1.意思:蒙蒙雾气,或许沾湿了妻子的鬓发;冷冷月光,该是映寒了妻子的玉臂。
2. 出处:唐代大诗人杜甫的《月夜》。
3. 原文:今夜鄜州月,闺中只独看。
4.遥怜小儿女,未解忆长安。
5.香雾云鬟湿,清辉玉臂寒。
6.何时倚虚幌,双照泪痕干。
7. 译文:今夜鄜州月亮,一定同样清圆,遥想闺中妻子,只能独自观赏。
8.可怜幼小的儿女,怎懂思念的心酸?蒙蒙雾气,或许沾湿了妻子的鬓发;冷冷月光,该是映寒了妻子的玉臂。
9.何时才能团圆相见,倚靠薄帷共赏明月。
10.那是一定月色依旧,就让月光默默照干我们的泪痕。