愚人节用英语怎么说

愚人节用英语怎么说,第1张

愚人节英语:April Fools' Day。愚人节快乐英语是Happy April fool's day。愚人节是公历4月1日,是从19世纪开始在西方兴起流行的民间节日,并未被任何国家认定为法定节日。

April Fools' Day例句

1.你和你的愚人节玩笑!

You and your April fool jokes!

2.愚人节我们和老师开了个玩笑。

We played a joke on our teacher on April Fool's Day.

3.愚人节我被人涮了一把。

I was hoaxed on the April Fools'Day.

4.哦,我都等不及想过愚人节了!

Oh,I can't wait for the April Fools'Day.

5.我以为朋友跟我开玩笑呢,或者愚人节玩我呢!

I think the friend jokes with me, or all fools'day plays me!

愚人节相似短语

April fish 愚人节的受愚弄者

April fool 愚人节中的受愚弄者

april fools' phr.愚人节

april fool n.愚人节中受愚弄者,愚弄的行为

April Fools' Day n.愚人节

April fish4 月1日愚人节受愚弄者

april fool's day n.愚人节(4月1日)

April Fool's Day phr.愚人节

April weather 乍雨乍晴,变化不定的情绪

april fools' day n.愚人节

愚人节英语:April Fools ' Day。

双语例句

1、四月一日,愚人节,朋友们互相捉弄。

On April 1st, April Fools Day, friends play fun tricks on each other.

2、什么是愚人节?它的由来又是什么?

What is April Fools Day and what are its origins?

3、愚人节真有趣!

It was a really fun April Fool's Day!

愚人节

愚人节(April Fool's Day或All Fools' Day),也称万愚节、幽默节,时间为4月1日,并未被任何国家认定为法定节日。

愚人节较普遍的说法是起源于法国。1564年,法国首先采用新改革的纪年法——格里历(即通用的阳历),以1月1日为一年的开端,改变了过去以4月1日作为新年开端的历法。

该节在十八世纪流传到英国,后来又被英国早期移民带到了美国,并随着英国的殖民运动和移民活动被带到了美洲大陆,于是成为了欧美流行的节日。

愚人节英文:April Fools' Day;April Fool's Day。April Fools' Day和April Fool's Day都可以。

Fool 读法 英 [fuːl]  美 [ful]

1、vi. 欺骗;开玩笑;戏弄

2、n. 傻瓜;愚人;受骗者

3、vt. 欺骗,愚弄

4、adj. 傻的

短语:

1、fool around 闲荡;游手好闲;干无用的事

2、make a fool of 愚弄;欺骗

3、no fool 聪明人;绝不是傻瓜;精明机敏

4、fool with 戏弄

扩展资料

一、fool的词义辨析:

deceive, cheat, trick, fool这组词都有“欺骗”的意思,其区别是:

1、deceive 最普通用词,指用虚假外表使人信以为真,或蓄意歪曲事实,或造成错误印象使人上当受骗。

2、cheat 普通用词,指用蒙蔽他人的手段取得所需之物,尤多指在赢利的买卖中欺骗人。

3、trick 指用阴谋诡计等骗得信任或得到所需之物。

4、fool 指把别人当傻瓜,愚弄欺骗别人。

二、fool的近义词:trick

trick 读法 英 [trɪk]  美 [trɪk]

1、n. 诡计;恶作剧;窍门;花招;骗局;欺诈

2、vt. 欺骗;哄骗;装饰;打扮

3、vi. 哄骗;戏弄

4、adj. 特技的;欺诈的;有决窍的

短语:

1、dirty trick 卑鄙手段

2、play a trick on 开……的玩笑;捉弄……

3、clever trick 高明的把戏;聪明的花招;熟练的伎俩

4、trick question 偏题

5、confidence trick 骗局;欺诈


欢迎分享,转载请注明来源:聚客百科

原文地址: https://juke.outofmemory.cn/pretty/2916954.html

()
打赏 微信扫一扫 微信扫一扫 支付宝扫一扫 支付宝扫一扫
上一篇 2023-02-08
下一篇 2023-02-08

发表评论

登录后才能评论

评论列表(0条)

保存