孟尝君将入秦的译文

孟尝君将入秦的译文,第1张

孟尝准备西入秦国,劝阻的人极多,但他一概不听。苏秦也想劝他,孟尝却说:“人世的事情,我都知道了;我所没有听说过的,只有鬼怪之事了。”苏秦说:“臣这次来,本来也不敢谈人间的事,而是专门为讨论鬼的事求您接见。”

孟尝就接见他。苏秦对他说:“现在我来到这里,路经淄水,有一个土偶和桃人交谈。桃人对土偶说:‘你是西岸之土,被捏制成人,到明年八月,天降大雨,淄水冲来,你就残而不全了。’土偶说:‘不对。我本来是西岸的泥土,我被冲成泥土,不过是回到西岸罢了'。而你是东方桃木雕刻而成,天降大雨,淄水横流,你随波而去,那么你将漂往何处?’现在秦国是一个四面都有关塞的强国,就如虎口一般,而殿下进入秦,我不知道殿下能否安然而出。”孟尝听了之后就取消了行程。

孟尝君将入秦

【提要】

向处优势地位的人进言,一定要采用迂回战术。先顺着他爱听的说,然后不露痕迹的转到要进言的主题上。苏秦就是这样从小故事开始,改变在上位者的想法。

【原文】

孟尝君将入秦,止者千数而弗听。苏秦欲止之,孟尝曰:“人事者,吾已尽知之矣吾所未闻者,独鬼事耳。”苏秦曰:“臣之来也,固不敢言人事也,固且以鬼事见君。”

孟尝君见之。谓孟尝君曰:“今者臣来,过于淄上,有土偶人与桃梗相与语。桃梗谓土偶人曰:‘子,西岸之土也,挺子以为人,至岁八月,降雨下,淄水至,则汝残矣。’土偶曰:‘不然。吾西岸之土也,吾残,则复西岸耳。今子,东国之桃梗也,刻削子以为人,降雨下,淄水至,流子而去,则子漂漂者将何如耳。’今秦四塞之国,譬若虎口,而君入之,则臣不知君所出矣。”孟尝君乃止。

【译文】

孟尝君准备西入秦国,劝阻的人极多,但他一概不听。苏秦也想劝他,孟尝君却说:“人世的事情,我都知道了我所没有听说过的,只有鬼怪之事了。”苏秦说:“臣这次来,确实也不敢谈人间的事,而是专门为讨论鬼的事求您接见。”

孟尝君就接见他。苏秦对他说:“臣这次来齐国,路经淄水,听见一个土偶和桃人交谈。桃人对土偶说:‘你原是西岸之土,被捏制成人,到八月季节,天降大雨,淄水冲来,你就残而不全了。’土偶说:‘你的话不对。我是西岸之土,即使为大水所毁仍是西岸之土。而你是东方桃木雕刻而成,天降大雨,淄水横流,你随波而去,还不知止于何地呢?’现在那秦国关山四塞,状如虎口,而殿下入秦,臣不知道殿下能否安然而出。”孟尝君听了之后就取消了行程。

【评析】

“皮之不存,毛将焉附”,社会上的人一定要有自己的根据地、要有自己的根,要将属于自己的范围经营好,而且轻易不要离开自己的根据地,否则就象一叶飘萍,没有根基,经不住风浪。要经营和发展人生,在地域的选择上初期一定要固定,要选择自己人际关系比较多、各方面比较适应的地方发展,等有足够实力,在向外拓展不迟。

《先秦散文·战国策·苏秦止孟尝君入秦(齐策三)》原文鉴赏

孟尝君将入秦①,止者千数而弗听②。苏秦欲止之,孟尝君曰:“人事者吾已尽知之矣,吾所未闻者,独鬼事耳。”苏秦曰:“臣之来也,固不敢言人事也,固且以鬼事见君。”孟尝君见之。谓孟尝君曰:“今者臣来,过于淄上③,有土偶人与桃梗相与语④。桃梗谓土偶人曰:‘子,西岸之土也。挺子以为人⑤。至岁八月,降雨下,淄水至,则汝残矣。’土偶曰:‘不然!吾西岸之土也,土则复西岸耳⑥。今子东国之桃梗也⑦,刻削子以为人,降雨下,淄水至,流子而去,则子漂漂者将何如耳⑧。’今秦四塞之国⑨,譬若虎口,而君入之,则臣不知君所出矣!”孟尝君乃止。

【注释】 ①孟尝君:即田婴之子田文,时为齐相。 ②止:劝阻。千数,上千的人。 ③淄:水名,源出山东莱芜,由淄河口入海。④土偶人:泥人。桃梗,桃木刻成的人。 ⑤挺:黄丕烈谓《风俗通》引作“埏”,埏同挺,揉和。 ⑥土:姚宏谓一作“吾残”,是。 ⑦东国:东方。 ⑧何如:何往。 ⑨四塞之国:四面有山关险阻之国。

【今译】 孟尝君要赴秦国,成千的人劝阻他,他都不听。苏秦想劝阻他,他说道:“有关人事,我已经全都知晓了。我未听到过的,只有鬼事。”苏秦道:“臣此次来,本来不敢谈人事,本来要给您谈点儿鬼事。”孟尝君便接见了苏秦。苏秦对孟尝君言道:“这次臣来,经过了淄水。在淄水上,听到泥人在同桃木人谈话。桃木人对泥人说道:‘你,是西岸的泥土,把你揉和一番,才捏成个泥人。到了年八月,大雨降下,淄水奔涌而至,那你就散了架了。’泥人回道:‘你说的不对!我是西岸的泥土,我要是散了架就仍旧回到西岸去。而你呢,是根东方的桃梗,把你雕刻几下,才削成个木头人,大雨降下,淄水奔涌而至,你就会被冲跑了,这样一来,你飘飘荡荡的,到哪儿才是个头儿呢?’如今,秦国四面都是关山险阻,就好比虎口一般,您要是进去,那臣就不知道您会从哪儿跑回来!”孟尝君听罢,便打消了赴秦的念头。

【集评】 清·张星徽《国策评林》引唐锡周语:“大苏强人说鬼,未必有此情趣。”

【总案】 本篇写苏秦劝阻田文赴秦之前,田文就已拒绝了上千人的劝告,苏秦尚未开口,田文便亮出了挡箭牌:“人事者吾已尽知之矣,吾所未闻者独鬼事耳。”苏秦接过话头,顺口编了个土偶与桃梗对话的“鬼事”,先借土偶之口含蓄地提出了自己的警告:“子漂漂者将何如耳。”然后归结到“人事”上,说田文倘真西行入秦,那么“臣不知君所出矣”,意思是有去无回,难免成为异乡之鬼。田文这才打消了赴秦的念头。文章虽短,然而始则顺水推舟,继而迂回作战,跌宕生姿。其中又编造寓言,论鬼谈人,使文章显得既新奇又活泼。


欢迎分享,转载请注明来源:聚客百科

原文地址: https://juke.outofmemory.cn/pretty/2904350.html

()
打赏 微信扫一扫 微信扫一扫 支付宝扫一扫 支付宝扫一扫
上一篇 2023-02-06
下一篇 2023-02-06

发表评论

登录后才能评论

评论列表(0条)

保存