及时当勉励,岁月不待人,出自魏晋陶渊明的《杂诗十二首(其一)》,全诗如下:
人生无根蒂,飘如陌上尘。
分散逐风转,此已非常身。
落地为兄弟,何必骨肉亲!
得欢当作乐,斗酒聚比邻。
盛年不重来,一日难再晨。
及时当勉励,岁月不待人。
及时当勉励,岁月不待人全诗翻译
人生在世没有根蒂,漂泊如路上的尘土。
生命随风飘转,此身历尽了艰难,已经不是原来的样子了。
世人都应当视同兄弟,何必亲生的同胞弟兄才能相亲呢?
遇到高兴的事就应当作乐,有酒就要邀请近邻共饮。
青春一旦过去便不可能重来,一天之中永远看不到第二次日出。
应当趁年富力强之时勉励自己,光阴流逝,并不等待人。
及时当勉励,岁月不待人全诗赏析
诗的前四句就是对人生无常的感慨,语虽寻常,寓意奇崛。诗人说,人生在世就如无根之木、无蒂之花,好比是随风飘转的尘土。人生的种种遭遇和变故不断地改变着人,等到最后都已不是最初的自我了。这四句连用两个比喻,把深刻的人生体验形象地写了出来,透露出一种沉痛的悲怆感。
五六句语意一转,说人生一世实属不易,更何况又身处战乱的时代,每个人都应该如兄弟一般相互友爱,不要在乎是否为亲生兄弟。七八句承上,是说,既然“落地为兄弟”,欢乐时就应该及时享乐,有酒时就应该与邻共享,人要懂得追求精神上的欢乐。
最后四句,按照作者的本意来说,他是在劝说人们要及时行乐。因为“人生无根蒂,飘如陌上尘”,十分不易,而且在当时黑暗的社会中,欢乐是非常不容易寻求得到的,如果有幸得到欢乐的话,就要紧紧抓住,尽情享受。
这种及时行乐的思想,在当时特定的历史条件下是一种进步,是对生命意义的重新思索和追求。诗人执着地在生活中寻找着友爱,寻找欢乐,给人以勉励。当下,这四句常被人们引用来勉励年轻人要抓紧时机,珍惜光阴,努力学习,奋发上进。
"及时当勉励,岁月不待人"出自魏晋陶渊明《杂诗》。陶渊明(352或365年—427年),字元亮,又名潜,私谥“靖节”,世称靖节先生,浔阳柴桑(今江西省九江市)人。东晋末至南朝宋初期伟大的诗人、辞赋家。
《杂诗》原文及注释
《杂诗》
魏晋:陶渊明
人生无根蒂,飘如陌上尘。
分散逐风转,此已非常身。
落地为兄弟,何必骨肉亲!
得欢当作乐,斗酒聚比邻。
盛年不重来,一日难再晨。
及时当勉励,岁月不待人。
译文及注释
译文
人生在世就如无根之木、无蒂之花,又好似大路上随风飘转的尘土。
生命随风飘转,人生历尽了艰难,人们都已不再是最初的样子了。
来到这个世界上的都应该成为兄弟,又何必在乎骨肉之亲呢?
遇到高兴的事就应当作乐,有酒就要邀请近邻一起畅饮。
美好的青春岁月一旦过去便不会再重来,一天之中永远看不到第二次日出。
应当趁年富力强之时勉励自己努力奋斗,光阴流逝,并不等待人。
注释
蒂(dì):瓜当、果鼻、花与枝茎相连处都叫蒂。陌:东西的路,这里泛指路。
此:指此身。非常身:不是经久不变的身,即不再是盛年壮年之身。
落地:刚生下来。
斗:酒器。比邻:近邻。
盛年:壮年。
及时:趁盛年之时。
陶渊明简介陶渊明,中国是中国文学史上堪与屈原、李白、杜甫、苏轼比肩的伟大诗人。曾任江州祭酒、建威参军、镇军参军、彭泽县令等职,最末一次出仕为彭泽县令,八十多天便弃职而去,从此归隐田园。他是中国第一位田园诗人,被称为“古今隐逸诗人之宗”,有《陶渊明集》