aller的意思可多了去了~
1. 去, 走:
aller à (en) bicyclette 骑自行车去
aller à cheval (à pied) 骑马(步行)去
aller en auto [en avion, en bateau, en chemin de fer] 乘汽车[乘飞机, 乘船, 乘火车]去
aller deux à deux 两个两个地走
aller devant 在前面走
aller en troupe 结队而去
aller au cinéma [au théâtre] 去看电影[戏]
aller à l'école 去上学
aller au feu 上火线
aller aux masses 到群众中去
aller à Pékin 去北京
aller à la rencontre de qn 迎向某人
aller au travail [aux nouvelles] 去上班[打听消息]
aller chez le coiffeur 去理发
aller en France 去法国
aller de pair [转]并驾齐驱
aller au fait [转]讲最主要的事情, 言归正传
aller à pas de géant la voir du socialisme 在社会主义大道上阔步前进
aller aux nues [转]备受称赞, 备受赞扬:Cette pièce est allée aux nues. 这出戏获得极大成功
aller jusqu'à (+ inf. ) 竟然到…, 竟至于…
aller sur ses soixante ans 快上六十岁了
aller trop loin [转]走得太远了, 太过分了
aller vite dans son travail 干起活来手脚很快
Je ne fais qu'aller et venir. 我去去马上就来。
Allez vous premener!(俗)滚开!
Allez au diable [à tous les diables]! (俗)滚开!见鬼去吧!
Allons au plus pressé! 先应付最要紧的事吧!
Votre lettre m'est allée au coeur. 你的信打动了我的心。
2. (车辆、船只等)行驶, 航行:
L'autobus va jusqu'à la gare. 公共汽车一直开到火车站。
bateaux qui vont à la voile 用帆航行的船
3. 通向, 伸展:
La rizière va jusqu'aux flancs de la montagne. 稻田一直延伸到山腰。
4. 进行, 进展:
Tout va bien. 一切顺利。
Le feu va. 火烧得正旺。
Sa joie allait jusqu'à la folie. 他欢喜得发狂。
Laissez aller cette question. 这个问题随它去吧。
se laisser aller 听凭自己…, 禁不住… ; 灰心丧气, 丧失毅力
Cela va de soi. Cela va sans dire. 不言而喻。 这不消说。
Cela ira tout seul. 这事不消操心。
5. (机械等)运转, 开动:
Ma montre va bien. 我的表走得很准。
6. 处于…健康状况:
Comment allez-vous? – Je vais très bien. 你身体好吗?--我很好。
Le malade va de mieux en mieux [de mal en pis] 病人情况逐渐好转(恶化)。
7. 适合, 相配; 合意:
Cet habit lui va bien. 这件衣服对他很合身。
Ce n'est pas la clé qui va à cette serrure. 这把钥匙不是配这把锁的。
Ça me va. 这很配我的胃口。 这使我满意。
Est-ce que ça va? 这样行不行?行吗?
Ça va (comme ça). (俗)行了。 好。
8. y aller (用某种方式)说话或做:
Allez-y doucement ! 慢慢来吧!
ne pas y aller par quatre chemins, y aller carrément 说话加转弯抹角; 办事别拖拖拉拉
Vous y allez un peu fort. 你有点过火了。
Vas-y! Allons-y! Allez-y ! 干吧!加油!
y aller de cent francs 下一百法郎赌注, 冒损失一百法郎的风险
9. [用作v. impers. ]:
(1)Il en va de . . (事情)发生…
Il en va ainsi. 事情就是这样。
Il n'en vas pas de même. 情况不同。
Il n'en va pas de même de …. 和…情况不同。
(2)Il y va de …
Il y va de notre vie. 这是我们生命攸关的事。
10. [命令式用以加强语气或作感叹词用]:
Allez, je réponds de tout. 干吧, 一切由我负责。
Allons, courage! 来吧, 勇敢些!
Il a réussi? Allons donc! 他成功了吗?哪里会! [表示怀疑]
Et allez donc! 你去搞呀![表示讽刺]
11. [后接inf. ]
(1)[用作 v. aux. , 表示即将发生的动作]就要, 正要; 准备:
La représentation va commencer. 演出就要开始了。
Nous allions sortir, quant ils sont venus nous voir. 他们来看我们的时候, 我们刚要出去。
(2)[表示目的]去(做某事):
Nous allons participer à la réunion. 我们去参加会议。
(3)n'aller pas (+ inf. ) 切不可…, 切不要 …:
N'allez pas croire que … 你切不要以为…
12. [后接现在分词或副动词]不断, 连续:
Notre vie va toujours s'améliorant. 我们的生活越来越好。
La lutte de classes va en s'approfondissant. 阶级斗争不断深入
(à la va vite loc. adv. 匆促, 草率:Ce travail a été va vite, il laisse fort à désirer. 这个工作做得很草率, 令人很不满意。 )
s'en aller v. pr.
1. 出去, 走开, 离开:
Je m'en vais. 我走啦。
Va-t-en! Allez-vous-en! 滚开!
2. [婉]去世。 消失:
Ce malade s'en va. 这个病人就要死了。
Les taches d'encre s'edn vont avec ce produit chimique. 墨水迹遇到这种化学品就褪去。
Il s'en est allé comme il es venu. [转, 俗]他徒劳往返, 一无所获。
3. s'en aller (+inf. )
(1)[用作v. aux. 表示最近将来时, 现代法语只用现在时第一人称]就要, 正要:
Je m'en vais entendre le concert. 我就要去听音乐会。
(2)去(做某事)
4. s'en aller 不断, 连续[后接现在分词或副动词]:les mots d'ordre qu'on s'en va criant 人们不断呼喊着的口号
à la va vite
adv.
短语仓促, 匆促, 草率
n. m
1 去, 去程; 去程车票
2 pis-~万得不已而选择的人; 万不得已的办法
3 match~(锦标赛中的)第一场比赛
-请您核查这所有的材料好吗?-好的,3个小时后再过来,我负责看一下。
其中的bon,allez都是口语,就像英语的go,没什么实际意义,让你动起来的意思。
aller[ale];v.i.I.[完整词义]1.走,去2.通向,往;[半助动词]1.(+inf.)正要,就要,准备;s'en~v.pr.出去,走开,离开去世消失;Iv.i.1.去,走:aller à(en)bic;aller en auto[en avion,en ba;aller au cinéma[au théatre];aller aux masses到群众中去
这是法语单词,不是英语...音标:[ale]
v.i.
1. 去,走:
aller à (en) bicyclette 骑自行车去
aller à cheval (à pied) 骑马(步行)去
aller en auto [en avion, en bateau, en chemin de fer] 乘汽车[乘飞机,乘船,乘火车]去
aller deux à deux 两个两个地走
aller devant 在前面走
aller en troupe 结队而去
aller au cinéma [au théâtre] 去看电影[戏]
aller à l'école 去上学
aller au feu 上火线
aller aux masses 到群众中去
aller à Pékin 去北京
aller à la rencontre de qn 迎向某人
aller au travail [aux nouvelles] 去上班[打听消息]
aller chez le coiffeur 去理发
aller en France 去法国
aller de pair [转]并驾齐驱
aller au fait [转]讲最主要的事情,言归正传
aller à pas de géant la voir du socialisme 在社会主义大道上阔步前进
aller aux nues [转]备受称赞,备受赞扬:Cette pièce est allée aux nues. 这出戏获得极大成功
aller jusqu'à (+ inf.) 竟然到…,竟至于…
aller sur ses soixante ans 快上六十岁了
aller trop loin [转]走得太远了,太过分了
aller vite dans son travail 干起活来手脚很快
Je ne fais qu'aller et venir. 我去去马上就来。
Allez vous premener!(俗)滚开!
Allez au diable [à tous les diables]! (俗)滚开!见鬼去吧!
Allons au plus pressé! 先应付最要紧的事吧!
Votre lettre m'est allée au coeur. 你的信打动了我的心。
2. (车辆、船只等)行驶,航行:
L'autobus va jusqu'à la gare. 公共汽车一直开到火车站。
bateaux qui vont à la voile 用帆航行的船
3. 通向,伸展:
La rizière va jusqu'aux flancs de la montagne. 稻田一直延伸到山腰。
4. 进行,进展:
Tout va bien. 一切顺利。
Le feu va. 火烧得正旺。
Sa joie allait jusqu'à la folie.他欢喜得发狂。
Laissez aller cette question.这个问题随它去吧。
se laisser aller 听凭自己…,禁不住… ;灰心丧气,丧失毅力
Cela va de soi. Cela va sans dire. 不言而喻。这不消说。
Cela ira tout seul. 这事不消操心。
5. (机械等)运转,开动:
Ma montre va bien. 我的表走得很准。
6. 处于…健康状况:
Comment allez-vous? – Je vais très bien. 你身体好吗?--我很好。
Le malade va de mieux en mieux [de mal en pis] 病人情况逐渐好转(恶化)。
7. 适合,相配;合意:
Cet habit lui va bien. 这件衣服对他很合身。
Ce n'est pas la clé qui va à cette serrure. 这把钥匙不是配这把锁的。
Ça me va. 这很配我的胃口。这使我满意。