意思是说,花儿盛开花儿谢落都是有时间的,很短暂,与人相逢相聚也是上天的安排,不是人能所为的,随它去吧,来则聚,去莫留。"两句借自然现象喻自身命运,花落花开自有一定的时候,可这一切都只能依靠司其之神东君来作主,比喻象自己这类歌妓,俯仰随人,不能自主,命运总是操在有权者手中。
这是妓女命运的真实写照。春中既有深沉的自伤,也隐含着对主管刑狱的长官岳霖的期望--希望他能成为护花的东君。但话说得很委婉含蓄,祈求之意只于"赖"字中隐隐传出。
出处:卜算子·不是爱风尘,作者:严蕊
原文:不是爱风尘,似被前缘误。花落花开自有时,总赖东君主。去也终须去,住也如何住!若得山花插满头,莫问奴归处。
拓展资料:
《卜算子·不是爱风尘》是南宋词人严蕊创作的一首词。词人在上片申诉自己无罪,希望新任官员秉公定夺,予以释放。下片则承上不能自主命运之意,抒发词人对幸福自由的无限渴望。全词笔墨轻灵,一气浑成,表现出词人的才气和个性。
译文:我不是生性喜好风尘生活,沦落风尘只是命运捉弄。花落花开自有一定的时候,可这一切都只能依靠司春之神东君来作主。将来总有一天我会离此而去,留下来又将如何生活下去呢?如果有朝一日,我能够将山花插满头粪,过着自由自在的生活,那就不必问我的归宿了。
上片书写自己沦落风尘、俯仰随人的苦闷。“不是爱风尘,似被前缘误。”首句突兀而起,特意声明自己并不是生性喜好风尘生活。封建社会中,妓女被视为冶叶倡条,所谓“行云飞絮共轻狂”,就代表了一般人对看法。现在词人因事关风化而入狱,自然更被视为生性淫荡的风尘女子了。因此,这句词中有自辩,有自伤,也有不平的怨愤。
次句却出语和缓,特用不定词,说自己之所以沦落风尘,似乎是为前生的因缘所误。词人既不认为自己性爱风尘,又不可能认识使自己沉沦的真正根源,无可奈何,只好归之于冥冥不可知的前缘。
“似”字若不经意,实耐寻味。它不觉地反映出词人对“前缘”似信非信,既不得不承认又有所怀疑的迷惘心理,既自怨自艾,又自伤自怜的复杂感情。“花落花开自有时,总赖东君主。”
两句借自然现象喻自身命运,说花落花开自有一定的时候,这一切都只能依靠司春之神东君来作主,比喻像自自这类歌妓,俯仰随人,不能自主,命运总是操在有权者手里。这是妓女命运的实写照,其中有深沉的自隐含着对主管刑狱的长官岳霖的期望——希望他能成为护花的东君。但话说得很委婉含蓄,祈求之意只于“中隐隐传出。
“终须去,住也如何住!”过片承上不能自主命运之意,转写自己在去住问题上的心情。离开风尘苦海,自然是她所渴想的,但却迁回其词,用“终须去”这种委婉的语气来表达。
以词人的才艺,解除监禁之后,重新生活,未始不能得到有权者的赏爱,但她实在不愿再过这种生活了,所以用“终须去”来曲折表达离此风尘苦海的愿望。下句“住也如何住”从反面补足此意,说仍旧留下来作营妓简直不能设想如何生活下去。两句一住,一正直,将恋风尘、愿离苦海的愿望表达得既婉转又明确。
全词以不是爱风尘为题,诉说自己并不是喜好风尘生活感伤宿命,表达词人无可奈何的心情。该词写得情真意切,充分表达了被侮辱被损害者的心声。语言明快犀利,结构严谨,上下片各有侧重,上片要求释放,下片渴望自由地生活,层层深入,顺理成章。
?“花开花落自有时”出自宋代诗人严蕊的《卜算子·不是爱风尘》,原话是“花落花开自有时,总赖东君主。”两句借自然现象喻自身命运,花落花开自有一定的时候,可这一切都只能依靠司其之神东君来作主。
原文:
不是爱风尘,似被前身误。花落花开自有时,总是东君主。
去也终须去。住也如何住。若得山花插满头,莫问奴归处。
电视剧《如懿传》中,如懿向乾隆说道:“兰因絮果,花开花落自有时。”这也是在感慨乾隆和如懿间的曲折爱情,昔日美好温柔的少年郎,如今已经成为断发诀别的路人,时间与命运逐渐消磨掉了如懿和乾隆间的爱情,如懿叹息“也许本宫也失去了曾经恋恋不舍的少年郎”。
如懿还是当初的那个青樱,而乾隆已经不再是那个弘历了,最终两人缘尽,如懿选择了放手,真正领悟“兰因絮果”“花开花落,自有时”,这句话也是如懿是对这场婚姻走到尽头的释怀,唯独剩下的就是“红颜未老恩先断“的惆怅。
1、花落花开自有时翻译:花落花开自有一定的时候。
2、出处:《卜算子·不是爱风尘》
【作者】严蕊 【朝代】宋
不是爱风尘,似被前身误。花落花开自有时,总是东君主。
去也终须去。住也如何住。若得山花插满头,莫问奴归处。
3、翻译:
我自己并不是生性喜好风尘生活,是为前生的因缘(即所谓宿命)所致。花落花开自有一定的时候,可这一切都只能依靠司其之神东君来作主。该离终须要离开,离开这里又如何能待下去。若能将山花插满头,不需要问我归向何处。