日本无料内案所是什么意思?

员工转正申请表2023-01-30  23

无料案内所是指免费询问处,免费的导游服务站,说法出自日语。

“无料”在日本语的意思是“免费”,“案内所”的意思是“介绍所”,无料案内所就是指日本国内常见的性服务介绍所。

在日本,“有料驻车场”(收费停车场)、“有料道路”、“展示无料”、“无料案内所”(免费询问处)、“无料展望台”等“有料”与“无料”的招牌比比皆是。

常用日语

1.早上好

おはようございます

o ha yo u go za i ma su

2.您好

こんにちは

ko ni ti wa

3.晚上好

こんばんは

ko n ba n wa

4.初次见面,请多关照

はじめまして、どうぞお愿(ねが)いいたします

ha ji me ma si te dou zo ne ga i ta si ma su

5.也请您多关照

こちらこそ、宜(よろ)しくお愿(ねが)いします

ko ti ra ko so yo ro si ku o ne ga i si ma su

日文也使用汉字,但是不少 和中文差很大 。像日本 旅游 常见的日文「无料」是免费的意思,打折叫做「割引」。但你知道,日语 汉字词的由来 吗?这次要介绍「 无料 」、「 放题 」、「 割引 」、「 注文 」这4个汉字单字的由来,以后就更好记忆啦!

为什么免费的日文叫「无料」?

学过日文的人都知道,免费的日文单字是「 无料 」。但你知道,为什么日文的免费要用「无料」这两个字吗?答案很简单,「无」是没有、不需要的意思,「料」在日语里会称为「 料金 」,是钱、费用的意思,所以无料二字结合起来,就是中文的免费! 「料」这个字不是原料、用料的意思唷 。

中文里,都会用「费」这个字来表达费用,金钱的意思。不过,日文对于费用的定义更加仔细,「 」、「 」、「 」…等字都可以表达费用的意思。其中「料」指的是手续费、服务费。像是入场费是「 入场料 」、手续费是「 手数料 」、运费是「 送料 」,指的都是服务的费用。所以,无料就是中文免费的意思啦!

日文的「放题」到底是什么意思?

日本 旅游 看到招牌写着「 食べ放题 」,就知道是吃到饱的意思了!不过,「 放题 」二字其实与吃到饱一点关系都没有唷。只是「放题」两个字的话,在日语里的意思是「自由地」、「无限制地」的意思。像是想说什么就说什么,日语说「言いたい放题」。想做什么就做什么,日语说「やりたい放题」。因此,「食べ放题」就是「想吃多少就吃多少」,才会是吃到饱的意思唷。

「放题」其实是源自于日本和歌、连歌、俳谐,写做「 傍题 」,指歌咏的内容偏离主题,衍生出「自由地」、「任意地」的意思。到了现代,因为发音演变,写成「放题」,与其他行为结合,出现「 放题 」 「 想 就做 」的用法,也就成为了现在日语吃到饱常见的单字啦!

为什么打折的日文叫「割引」?

日语的打折,常见「 割引 」这两个字。为什么日文的打折会叫做割引呢?首先需要简单学习两个日文单字,一个是「割る」( )、一个是「引く」( )。「割る」就是数学的「除」,「引く」就是数学的「减」。这两个字结合起来,就成为了打折的意思!

除了「割引」之外,也有一个词叫做「 値引き 」。「値」是价格的意思,「引」一样是减,意思是降低价格,也就是减价的意思。而「割引」因为有「除」的概念,是给折扣。如果写3割引的话,意思就是中文的7折:「 原价 原价 (30 100) 」的意思唷。

点餐的日文「注文」,其实原本是一本书?

到餐厅点餐,一定会见到的单字就是「 注文 」。其实,注文原本不是点餐、下单的意思,而是日本古文书的一种!「注文」原本意思是接受委托进行调查时, 记录单据或明细的资料或文书 。注文书会运用在军事用途,像是纪录战争时因枪炮、弓箭死亡人数的比例,或是扣押家俱财产时留下的纪录,也都是注文

到了现代,原本是名词的「注文」动词化,变成下单的意思。不过,其实原本的意思本质相同,一样都是接受委托后,记录委托内容。像是在餐厅的话,服务人员记录下客人点的餐点,与古代的「注文」意思相同。这就是日文里「注文」的由来!

终于搞懂了!为什么免费的日文叫「无料」?原来是「放题」不是吃到饱意思! | 乐吃购!日本


转载请注明原文地址:https://juke.outofmemory.cn/read/2830893.html

最新回复(0)