词性变化
词性变化,即词类活用,是古代汉语突出的语言现象,也是古今汉语语法重要差异之一。由于词类活用在现代汉语中已经很少使用了,所以对现代人来说,阅读古文最突出的障碍莫过于词类活用。
字面相同而词性变化——以上是词义发生了变化的常用词,下面是词义、词性均发生变化者。
隔阂《世说新语·言语》35:“刘琨虽隔阂寇戎,志存本朝。”此言虽被寇戎所隔阂,但仍然志在本朝。此例“隔阂”为动词的被动用法。现代汉语“隔阂”通常为名词。
围棋《南齐书·谢满传》:“满与客围棋,每下子,辄云‘其当有意,。”在六朝时期,“围棋”通常作动词,指下围棋。现代汉语作名词用。[1]
词性变化不是词义变化。
举一个例子:“他正在田间劳动”和他热爱劳动“。
前一个”劳动“是动词,后一个”劳动“是名词。词义没变,但词性变了,这发球词性变化。
”他是翻译“和”他翻译了一句话“。前一个”翻译“是指人,后一个则指事,不但词性不同,而且词义也不同(完全是两码子事,是字面相同的两个词),这种情况,愚以为不属于词性变化的范围。
因此可以说,词性变化就是同一个词在词义不变的前提下,词性发生的变化。