谁翻译了《天演论》一书

谁翻译了《天演论》一书,第1张

天演论是谁翻译天演论译者是谁

严复是《天演论》的译者。清末,甲午战争的惨败再次将中华民族推向了紧要关头。这时,严复翻译了英国生物学家《进化论与伦理学》,宣传了“物竞天择,适者生存”的观点,并于1897年12月在天津出版。这本书的出版产生了严复始料未及的巨大社会反响。

严复,初名传世,又名凌,后名傅,有几个字。他出生于福建后关(今福州)。光绪三年(1877年),严复作为清政府派出的第一批赴英法留学的学生,赴英国学车。在英国格林威治海军学院(后更名为皇家海军学院)学习的两年半时间里,“我多次被列为考试课程的优秀考生”,成为学校的高材生。

严对《天演论》的重新解读不是单纯的直译,而是一种注释和发挥。他把《天演论》的引言分为18篇,正文分为17篇,分别命名,并对其中的28篇加了注释。他在阐述进化论的同时,又联系中国的实际,告诫人们不起来自强就要灭亡。

维新派领袖康有为看了这个译本后,称赞“我眼中无此人”,说严复“把田彦伦翻译成中国西学第一人”。

欢迎分享,转载请注明来源:聚客百科

原文地址: https://juke.outofmemory.cn/life/912872.html

()
打赏 微信扫一扫 微信扫一扫 支付宝扫一扫 支付宝扫一扫
上一篇 2022-07-27
下一篇 2022-07-27

发表评论

登录后才能评论

评论列表(0条)

保存