师傅是一个白话术语,和师傅是完全不同的概念。由于中国文化在男权社会的发展,“父亲”被视为一个几乎具有崇拜意义的对象,所以父亲也表现出一种地位。
“主人”这个词和“尊父”差不多。因为我们的文化尊重师德,认为一日为师,终身为父,所以我们尊重老师,称老师为“师傅”。当然,这个名字也是用来和我们自己父亲的名字相区别的。
简单来说:
1.师傅:传授知识和技能的人。
2.主人:对有技能的人的尊称。
不知道什么时候开始有了师徒之说。这和中国以前的学徒制有关系。所有的弟子都称师父。在那时
师傅往往和徒弟的亲生父亲年龄接近。有时我们称主人的妻子为珍妮。后来不知道什么时候,这个“大师”变成了大师,“大师”这个词也就多了起来。早期主要使用“大师”一词,这与当时艺术家以男性为主有关。但是后来,不仅男人,而且女人也是艺术家。也有年轻人教年长的人某项技能,自然要用“师傅”二字。师傅对徒弟要求严格。做学徒的家长,往往通过各种关系,让孩子跟着老师学。师傅在教徒弟的时候,有时候会用某种体罚来管理徒弟。在70年代和80年代,更多的人使用大师这个词。到处都是主人的地址。在北京街头,如果你需要和不认识的人说话,你会先说“师傅!....."。其他地方也有类似的说法。可见老师的称呼是如此的普通。“大师”这个称呼也是社会认可的,是比较客气的称呼。如“打扰了,师傅”等等。可见“师”字在某种意义上已经超越了原本的教与学的关系。是对陌生人的一种称呼,大部分情况下基本代替了“主人”二字。
希望我的回答对你有帮助。