早些年,我们的一部经典动画片《灌篮高手》成为经典。除了精彩的故事情节,更重要的是配音演员的发挥。《灌篮高手》57-64集有两个版本的配音,你觉得很奇怪。当然不是我们经常听到的台湾省的配音。至于原因,肯定是购买的版权。
配音不仅仅是翻译动画片,还有里面的音乐。57-64这几集,出现人声时,音乐明显减少。显然没有获得版权分配,导致匹配效果不佳。而且大家已经习惯了前56集的声音,再听到这几集就显得特别不专业。后来大陆继续引进台湾省配音的《灌篮高手》,所以后面的声音改回来了,但是很多网站还是用大陆版的57-64集。
为了弥补这几集的遗憾,我终于在网上找到了台湾省57-64集的配音版。如果有需要,可以私信我。
其实mainland China的配音团队其实也挺不错的,比如我们很熟悉的廖毅。有龙珠等非常经典的配音,但大陆辽艺的蜡笔小新配音也很不错,只是后面没什么。网上最流行的配音版还是台湾省的配音版,都不错。
总之,mainland China和台湾的配音各有所长,这也让我们的童年充满了乐趣!