我一直想当然的认为co是公司的意思,Ltd是有限的意思,所以有限公司就写成“CO”或者“有限公司”。但实际上,Limited具有“有限”和“有限公司”的双重含义,其简称“Ltd”只有“有限公司”一种含义。“有限公司”在国际上正确的英文翻译是LTD .有限责任公司在中国被广泛使用,所以也是公认的。
有兴趣的同学可以逐一查看中国500强企业的英文名称,你会发现Ltd是有限公司英文名称的标准写法!
以18强公司为例。据统计,有2家公司省略了Ltd,3家公司用了Ltd,13家公司直接用了Ltd,但没有“ABC Co”这样的公司。
中国石油化工集团公司
中国石油股份有限公司
中国建筑工程有限公司
中国工商银行股份有限公司
中国移动通信有限公司
上海汽车股份有限公司
中国铁路集团有限公司
中国铁建股份有限公司
中国建设银行股份有限公司
中国农业银行股份有限公司
平安保险中国平安保险(集团)股份有限公司
中国银行中国银行股份有限公司
中国人寿保险股份有限公司
中国交通建设股份有限公司
中国人民保险股份有限公司
中国电信【有限公司】中国电信全球有限公司
中国中信股份有限公司
中国联通中国联合网络通信有限公司
(注:500强企业名单来自互联网,英文名称从各企业官网查询。网站和年报上的名称不一致的,以年报为准)
(window.slotbydup = window.slotbydup || []).push({
id: "u1829400",
container: "_9ln7lnhpfz",
async: true
});