钢铁侠是啥意思?

动漫城2022-07-06  23

从字面上看,它应该被称为“钢铁侠”,但这个词在中国大陆显然有着特殊的含义。

许多漫威超级英雄的头衔都有英文“man”。它们被翻译成中文后,很多名字的结尾都有“人”字,比如“钢铁侠”、“蜘蛛侠”(“蜘蛛侠”)、“蝙蝠侠”,有的原文里没有英文“人”字。如“超胆侠”(“超胆侠”,译作“大胆的人”),还有神奇四侠(译作“神奇四侠”),一群四个超级厉害的勇士。

从上面的例子可以看出,“侠”这个具有鲜明中国传统文化特色的词在漫威英雄人物名字的汉译中被广泛使用,从而实现了美国超级英雄主义与中国侠义精神在语言层面的联系。

在中国人根深蒂固的侠义情节中,“侠”的核心精神就是为侠而战。要实现这一目标,侠客必须身手敏捷、足智多谋、勇往直前,这与漫威漫画电影中的美国超级英雄是一致的,两者也都蕴含着对伟大人格力量的追求和向往。

所以在翻译中采用“归化”的策略,让美国超级英雄在中文翻译中“侠义”。这样,译文减少了文化影响,符合功能翻译理论的要求,即应以译文的目的为准则,使观众在看到这些名字时产生与看到源语言名字时相同的联想。

值得一提的是,在把这些超级英雄的名字翻译成中文的时候,并不是所有带“侠”的角色都翻译成中文的“侠义”,比如“x战警”(x战警)、“蚁人”(蚁人)。这样就充分考虑到了汉语的构词、发音和中国人的思维方式,避免了为了体现英雄主义而生搬硬套。无论《x战警》还是《蚁人》,都带有商业和科幻的色彩,这种翻译过程表现出极大的灵活性。

转载请注明原文地址:https://juke.outofmemory.cn/read/612897.html

最新回复(0)