日本动漫里名字

日本动漫里名字,第1张

我简单说一下这个问题。在我们观众的日常交流中,日语中有四种人名的表达方式。一种是中文翻译,也是最常见的。二是谐音汉语,所以多;接下来,尽量直接读标准日语;少一点就是数字谐音,毕竟不是所有国有名字都能用数字谐音;其他的都是专属昵称。

现在我们单独举个例子。

中文翻译

日本动漫里名字,第2张

都是废话。每个角色的名字都会被翻译成中文。我们看到的都是中文字幕,看中文很自然。其实不用多说。

汉语谐音

日本动漫里名字,第3张

其实像这样的名字还有很多,尤其是一些热门人物,我们喜欢给他们取谐音的昵称。比如工藤新一,romaji就是工藤新一,发音谐音为“滚筒洗衣机”,所以人们会这么称呼他。

比如火之忍者的佐助也是一样。为什么叫他“什么是同性恋”?事实也是如此。

直接读日语

日本动漫里名字,第4张

如果你知道罗马吉,其实很容易读懂标准,但如果你不知道,这只是很多事情变得很自然。大家一定都看过火影忍者。火影忍者的原版其实是火影忍者的罗马治。

比如新番里的人气角色“中野三九”,romaji就是“中野御厨”。根据发音来念其实很简单,Miku也是初音Miku的名字。

数字谐音

日本动漫里名字,第5张

事实上,新中国早已诞生。比如“39”“61”指的是《五花大绑》里的三九和《有女朋友的家》里的衣服。

谁是34?谁是46?我相信每个人都知道。

绰号

日本动漫里名字,第6张

你知道怎么搜索上图吗?我直接输入“神经王”她就出现了——alto lia。有些动漫人物的外号好响,什么枪姐,三三...

就拿“学姐”来说吧。以前学姐只代表霞之丘诗羽,现在越来越多了。

就是这样。

欢迎分享,转载请注明来源:聚客百科

原文地址: https://juke.outofmemory.cn/life/609390.html

()
打赏 微信扫一扫 微信扫一扫 支付宝扫一扫 支付宝扫一扫
上一篇 2022-07-06
下一篇 2022-07-06

发表评论

登录后才能评论

评论列表(0条)

保存