李芾字叔章,是广平人,生下来就聪敏机警早年靠先人的业绩补缺做南安司户,后被征召做了祁阳尉,出外救济灾荒,就有影响(随后)整顿祁阳县,该县被治理得很好,(又)被征召做了湖南安抚司幕官当时永州盗寇四起,(官府)招降他们,一年多都未成功李芾跟参议邓炯领一千三百人攻破了盗寇的巢穴,活捉贼首蒋 时选父子而回,其他恶势力也随之平息
整治湘潭县,该县有不少豪门大户,前任县令像捆住手脚步一样不敢冒犯,李芾清查户籍摊派赋税能不躲避权势,(使得)赋税劳役极为公平后来入朝被皇上调派掌管德清县
咸淳元年,调回临安府做府尹当时权相贾似道主持朝政,前任府尹事无巨细都事先禀告才去实行,唯独李芾不禀报什么福王府有逼人致死的事,贾似道竭力潜(福王府)营救,李芾用写信的方式去再三申明自己的观点,(贾似道)最终还是将法放置在一边李芾曾经外出视察火攻战具的生产情况,民有不生产这种战具的,问他为什么,回答道:"是贾似道家人"李芾立即用杖责打他贾似道知道以后大怒,让谏官黄万石以贪赃罪诬告,(随之)罢免了他
元蒙军队攻取鄂州,才趣用李芾做湖南提刑当时呼郡县盗寇骚扰,百姓大多四散奔逃,李芾下令所属各部征调百姓武装自卫,县里授予他们一面黑旗,下令道:"作乱者斩于旗下"另召民兵聚集在衡阳一带做防守准备不久,贾似道兵败芜湖,于是朝廷恢复李芾官职,掌握潭州兼任湖南安抚使当时湖北州郡都已被元蒙占领,他的朋友劝他别去上任,李芾流泪道:"我怎能在考虑自身的问题上犯湖涂呢 只因(我)世代蒙受国恩,虽然处在国事废弃的非常时期,可还想着用来报国的办法,召集有幸朝廷任用我,我应该把家奉献给国家"当时他所爱的女儿死了,痛哭了一场就上任去了
德祜元年七月,李芾到潭州,潭州的军队将被调尽,元蒙的先头部队已经进入湘阴,益阳各县仓卒中李芾召募了不到三千人,命令刘孝忠统率各军十月敌兵攻打西壁,孝忠等人奋力迎战,李芾亲自冒着箭石的害来督战有受伤的将士,都亲自去安抚慰劳,每天用忠义之道勉励他的将士死伤的人多到了相堆叠,人们还是登城拼死一战元蒙方面有来招降的,李芾杀了他来示众
且说董卓字仲颖,陇西临洮人也,官拜河东太守,自来骄傲。当日怠慢了玄德,张飞性发,便欲杀之。玄德与关公急止之曰;“他是朝廷命官,岂可擅杀?”飞曰:“若不杀这厮,反要在他部下听令,其实不甘!二兄要便住在此,我自投别处去也!”玄德曰:“我三人义同生死,岂可相离?不若都投别处去便了。”飞曰:“若如此,稍解吾恨。”
并且劝说董卓字仲颖,陇西临洮人啊,官任河东太守,亲自来骄傲。当太阳怠慢了刘备,张飞本性出发,就想杀了他。玄德与关公急忙阻止他说;“他是朝廷任命的官员,怎么能擅自杀死?”飞说:“如果不杀了这家伙,反而要在他部下听从命令,其实不好!两个哥哥要就住在这,我跳进另地方去了!“玄德说:“我们三人义同生与死,难道可以分离?如果不是都投别地方去就是了。”飞说:“如果这样,稍微缓解我恨。”
于是三人连夜率军前来投奔朱儁。俊待他很好,合兵一处,进军讨伐张宝。当时曹操亲自跟皇甫嵩讨伐张梁,大战在曲阳。这边朱俊进攻张宝。张宝引敌人八九万,驻扎在山后面。俊让刘备为他的先锋,与敌人对峙。张宝派副将高升出马挑战,玄德让张飞打他。
飞纵马挺矛,与升交战,不数合,刺上落马。刘备指挥军队直冲过去。张宝在马背上披发仗剑,作起怪法。只见风雷大作,一股黑气,从天空降,黑气里好像有无限人马杀来。刘备连忙回军,军中大乱。失败阵而归,与朱俊商议。朱儁说:“他用妖术,我明天可以杀猪宰羊狗血,让士兵埋伏在山上;等敌人赶来,从高坡上泼的,这种方法可以解决。”
刘备听令,拨关公、张飞各自引兵一千,埋伏在山后高冈上,盛猪羊狗血都脏东西准备。第二天,张宝摇旗擂鼓,率军挑战,刘备出来迎接。交锋的时候,张宝制作法,风雷大作,飞砂逃石,黑气漫天,滚滚滚滚人马,从天上下来。玄德拨马就走,张宝驱兵赶来。将经过山顶,关羽、张飞伏兵放起号炮,污秽物齐泼。只见空中纸人马,纷纷掉在了地上;雷停风,砂石不飞。
张宝被解除了法,急欲退军。左关公,右张飞,两军都出,背后玄德、朱俊一齐追赶上,贼军大败。玄德见“地公将军”旗号,飞马赶来,张宝落荒而逃。玄德发箭,在他的左胳膊。张宝带箭逃跑,逃入阳城,坚守不出。
朱俊领兵围住阳城攻打,一面派人去打探皇甫嵩消息。探子回来报告,详细说明:“皇甫嵩大获胜利,朝廷任命董卓多次失败,让我代替他。我到达时,张角已经死了;张梁统领自己的部众,与我军对抗,被皇甫嵩连赢七阵,斩张梁在曲阳。从张角的棺材,戮尸示众首,送去京城。其余的人都投降。朝廷加任车骑将军皇甫嵩,兼任冀州牧。皇甫嵩又表奏卢植有功无罪,朝廷又卢植原官。
曹操也把有功劳,任济南相,当天将启程赴任。朱儁听的话”,催促军队,全力攻打阳城。贼寇形势危急,贼寇将领严政刺杀张宝,献上首级投降。朱儁就平数郡,上表进献战利品。当时又黄巾余党三人:赵弘、韩忠、子孙仲,聚集了数万,望风焚烧抢劫,称赞与张角报仇。朝廷任命朱儁就以得胜的军队讨伐的。俊奉诏,率军前进。当时贼据守宛城,张俊率兵进攻的,赵弘派韩忠出战。
慕容俊派刘备、关羽、张飞攻城西南角。韩忠尽率领精锐的部队,来西南角抵敌人。朱儁自己放纵骑兵二千,直接从东北角。敌军怕失去城,赶紧放弃西南而回。刘备从背后袭击,贼军大败,逃到宛城。朱儁分兵四面包围定。城中粮食断,韩忠派人出城投降。俊不允许。玄德说:“从前高祖的得天下,为的就是能招降接纳顺;你为什么拒绝韩国忠吗?”俊说:“那时,这一时期的。从前秦始皇、项羽之际,天下大乱,人民没有确定的君主,所以招降赏附,以鼓励来了。
现在海内统一,只有黄巾军造反;如果允许他投降,不能鼓励好人。让贼人得利肆意抢劫,失利就投降:这助长了敌人的意志,这不是好的办法。“玄德说:“不容侵犯降是了。现在四面包围如铁桶,盗贼乞求投降不能,一定会拼死战斗。万众一心,还不可以,何况城里有几万人死命的人吗?不如撤去东南,独自攻打西北。敌人一定弃城逃跑,无心恋战,就可以擒获了。”
俊这样的,随着拆除东南两面军马,一齐攻打西北。韩忠果然率军弃城而去。俊与刘备、关羽、张飞率领军队袭击,射死韩忠,其余的都四散奔逃。正追赶上,赵弘、子孙仲引贼军到,与俊交战。慕容俊见弘势大,率军暂时撤退。冯弘乘势重新夺回宛城。俊杰离开十里下寨。
正要攻打,忽然看见正东一彪人马来到。作为第一个将,生得广额宽面,老虎身体熊腰;吴郡富春人啊,姓孙,名坚,字文台,于是孙武的后代。年十七岁时,与父亲到钱塘,被海盗十多人,抢劫商人财物,在岸上分赃物。苻坚对父亲说:“这可以抓获敌人啊。”于是奋力提刀上了岸,高声大叫,东西指挥,如果把人的样子。贼寇以为官军到来,完全放弃财物逃跑。苻坚追上,杀死一个敌人。因此郡县知名,推荐他为校尉。
后来,会稽妖贼许昌造反,自称“阳明皇帝”,聚集了数万;苻坚和郡司马招募勇士一千多人,会合州郡打败他们,杀了许昌和他的儿子许韶。刺史臧曼上书奏其功,任命孙坚为盐渎丞,又授任盱眙郡丞、下邳郡丞。现在被黄巾军进攻起,聚集乡里少年和其他商人,同时淮泗精兵一千五百多人,前来接应。
朱俊十分高兴,就让孙坚攻打南门,刘备打北门,朱儁打西门,留东门与贼寇逃跑。孙坚首先登上城墙,杀死敌人二十多人,贼兵溃逃。趟弘飞马突长矛,直取孙坚。苻坚从城上飞身夺弘长矛,刺弘下马;但骑弘马,飞身往来杀贼。孙仲引贼军冲出北门,正迎接刘备,无心恋战,只要逃。玄德拉开弓一箭,正中子孙仲,翻身落马。朱儁大军随后追杀,杀死好几万人,投降的人不可胜数。
南阳一路,十几个郡都平。俊班师回京城,下诏封为车骑将军,河南尹。俊表奏孙坚、刘备等功。孙坚有人情,除别的郡司马上任去了。只有玄德等候很长时间,不得授予,三人郁郁不乐,上街闲逛,正巧郎中张钩车到。玄德见他,陈述自己的功劳业绩。钧大吃一惊,随着入朝拜见皇帝说:“当年黄巾军造反,其根源都在于十常侍卖官鬻爵,这不是父母不使用,不是仇人不杀,导致天下大乱。
第二回:张翼德怒鞭督邮·何国舅谋诛宦竖原文:
且说董卓字仲颖,陇西临洮人也,官拜河东太守,自来骄傲。当日怠慢了玄德,张飞性发,便欲杀之。玄德与关公急止之曰;“他是朝廷命官,岂可擅杀?”飞曰:“若不杀这厮,反要在他部下听令,其实不甘!二兄要便住在此,我自投别处去也!”玄德曰:“我三人义同生死,岂可相离?不若都投别处去便了。”飞曰:“若如此,稍解吾恨。”
于是三人连夜引军来投朱俊。俊待之甚厚,合兵一处,进讨张宝。是时曹操自跟皇甫嵩讨张梁,大战于曲阳。这里朱俊进攻张宝。张宝引贼众八九万,屯于山后。俊令玄德为其先锋,与贼对敌。张宝遣副将高升出马搦战,玄德使张飞击之。
飞纵马挺矛,与升交战,不数合,刺升落马。玄德麾军直冲过去。张宝就马上披发仗剑,作起妖法。只见风雷大作,一股黑气,从天而降,黑气中似有无限人马杀来。玄德连忙回军,军中大乱。败阵而归,与朱俊计议。俊曰:“彼用妖术,我来日可宰猪羊狗血,令军士伏于山头;候贼赶来,从高坡上泼之,其法可解。”
玄德听令,拨关公、张飞各引军一千,伏于山后高冈之上,盛猪羊狗血并秽物准备。次日,张宝摇旗擂鼓,引军搦战,玄德出迎。交锋之际,张宝作法,风雷大作,飞砂走石,黑气漫天,滚滚人马,自天而下。玄德拨马便走,张宝驱兵赶来。将过山头,关、张伏军放起号炮,秽物齐泼。但见空中纸人草马,纷纷坠地;风雷顿息,砂石不飞。
张宝见解了法,急欲退军。左关公,右张飞,两军都出,背后玄德、朱俊一齐赶上,贼兵大败。玄德望见“地公将军”旗号,飞马赶来,张宝落荒而走。玄德发箭,中其左臂。张宝带箭逃脱,走入阳城,坚守不出。
朱俊引兵围住阳城攻打,一面差人打探皇甫嵩消息。探子回报,具说:“皇甫嵩大获胜捷,朝廷以董卓屡败,命嵩代之。嵩到时,张角已死;张梁统其众,与我军相拒,被皇甫嵩连胜七阵,斩张梁于曲阳。发张角之棺,戮尸枭首,送往京师。余众俱降。朝廷加皇甫嵩为车骑将军,领冀州牧。皇甫嵩又表奏卢植有功无罪,朝廷复卢植原官。
曹操亦以有功,除济南相,即日将班师赴任。”朱俊听说,催促军马,悉力攻打阳城。贼势危急,贼将严政刺杀张宝,献首投降。朱俊遂平数郡,上表献捷。时又黄巾余党三人:赵弘、韩忠、孙仲,聚众数万,望风烧劫,称与张角报仇。朝廷命朱俊即以得胜之师讨之。俊奉诏,率军前进。时贼据宛城,俊引兵攻之,赵弘遣韩忠出战。
俊遣玄德、关、张攻城西南角。韩忠尽率精锐之众,来西南角抵敌。朱俊自纵铁骑二千,径取东北角。贼恐失城,急弃西南而回。玄德从背后掩杀,贼众大败,奔入宛城。朱俊分兵四面围定。城中断粮,韩忠使人出城投降。俊不许。玄德曰:“昔高祖之得天下,盖为能招降纳顺;公何拒韩忠耶?”俊曰:“彼一时,此一时也。昔秦、项之际,天下大乱,民无定主,故招降赏附,以劝来耳。
今海内一统,惟黄巾造反;若容其降,无以劝善。使贼得利恣意劫掠,失利便投降:此长寇之志,非良策也。”玄德曰:“不容寇降是矣。今四面围如铁桶,贼乞降不得,必然死战。万人一心,尚不可当,况城中有数万死命之人乎?不若撤去东南,独攻西北。贼必弃城而走,无心恋战,可即擒也。”
俊然之,随撤东南二面军马,一齐攻打西北。韩忠果引军弃城而奔。俊与玄德、关、张率三军掩杀,射死韩忠,余皆四散奔走。正追赶间,赵弘、孙仲引贼众到,与俊交战。俊见弘势大,引军暂退。弘乘势复夺宛城。俊离十里下寨。
方欲攻打,忽见正东一彪人马到来。为首一将,生得广额阔面,虎体熊腰;吴郡富春人也,姓孙,名坚,字文台,乃孙武子之后。年十七岁时,与父至钱塘,见海贼十余人,劫取商人财物,于岸上分赃。坚谓父曰:“此贼可擒也。”遂奋力提刀上岸,扬声大叫,东西指挥,如唤人状。贼以为官兵至,尽弃财物奔走。坚赶上,杀一贼。由是郡县知名,荐为校尉。
后会稽妖贼许昌造反,自称“阳明皇帝”,聚众数万;坚与郡司马招募勇士千余人,会合州郡破之,斩许昌并其子许韶。刺史臧旻上表奏其功,除坚为盐渎丞,又除盱眙丞、下邳丞。今见黄巾寇起,聚集乡中少年及诸商旅,并淮泗精兵一千五百余人,前来接应。
朱俊大喜,便令坚攻打南门,玄德打北门,朱俊打西门,留东门与贼走。孙坚首先登城,斩贼二十余人,贼众奔溃。赵弘飞马突槊,直取孙坚。坚从城上飞身夺弘槊,刺弘下马;却骑弘马,飞身往来杀贼。孙仲引贼突出北门,正迎玄德,无心恋战,只待奔逃。玄德张弓一箭,正中孙仲,翻身落马。朱俊大军随后掩杀,斩首数万级,降者不可胜计。
南阳一路,十数郡皆平。俊班师回京,诏封为车骑将军,河南尹。俊表奏孙坚、刘备等功。坚有人情,除别郡司马上任去了。惟玄德听候日久,不得除授,三人郁郁不乐,上街闲行,正值郎中张钧车到。玄德见之,自陈功绩。钧大惊,随入朝见帝曰:“昔黄巾造反,其原皆由十常侍卖官鬻爵,非亲不用,非仇不诛,以致天下大乱。
扩展资料写作背景:
元末明初,社会矛盾尖锐,农民起义此起彼伏,群雄割据,多年战乱后朱元璋剿灭群雄,推翻元王朝,建立明王朝。期间人民流离失所,罗贯中作为一名杂剧和话本作者,生活在社会底层,了解和熟悉人民的疾苦,期望社会稳定,百姓安居乐业,作为底层的知识分子思考,并希望结束动荡造成的悲惨局面。由此就东汉末年的历史创作了《三国演义》这部历史小说。
元末明初,罗贯中在陈寿《三国志》和裴松之注的基础上,吸收民间传说和话本、戏曲故事,写成《三国演义》。现存最早刊本是嘉靖元年(1522年)刊刻的,称为嘉靖本,题“晋平阳侯陈寿史传,后学罗本贯中编次”。
继嘉靖本之后,新刊本大量出现,它们都以嘉靖本为主,只做了些插图、考证、评点和文字的增删、卷数和回目的整理等工作。清康熙年间,毛纶、毛宗岗父子对嘉靖本《三国演义》作了一些修改,主要是整理回目,修正文辞。改换诗文等,内容没有大的改动。
文章简介:
《三国演义》全名为《三国志通俗演义》(又称《三国志演义》),是中国古典四大名著之一,也是中国第一部长篇章回体历史演义小说,作者是元末明初的小说家罗贯中。《三国志通俗演义》成书后有嘉靖壬午本等多个版本传于世,到了明末清初,毛宗岗对《三国演义》整顿回目、修正文辞、改换诗文。
《三国演义》描写了从东汉末年到西晋初年之间近百年的历史风云,以描写战争为主,诉说了东汉末年的群雄割据混战和魏、蜀、吴三国之间的政治和军事斗争,最终司马炎一统三国,建立晋朝的故事。反映了三国时代各类社会斗争与矛盾的转化,并概括了这一时代的历史巨变,塑造了一群叱咤风云的三国英雄人物。
以上就是关于求《宋史.卷四百五十》文言文翻译全部的内容,包括:求《宋史.卷四百五十》文言文翻译、三国演义第二回翻译!、等相关内容解答,如果想了解更多相关内容,可以关注我们,你们的支持是我们更新的动力!