问题一:日语称呼里“XX酱”的“酱”怎么写? 这个一般是前辈对后辈、上级对下级、对年轻人、小朋友说的,有亲切、爱护之意。
罗马音注:qiang 第四声
日语为:ちゃん
问题二:日语中名字后面加桑和酱是怎么区别的 就跟一楼的回答一样,,
桑(さん) 是敬语
XX先生XX**、XX女士 之类的,不过视翻译,有时可以把先生、**省略掉,如小野さん,可直接翻译成小野,虽然翻译成汉语是小野,但,日语还是小野さん,请不要忘了。
酱 (ちゃん)是比较亲昵的称呼。
是对熟悉的人和小孩使用的。比如兄ちゃん哥哥, ロビンちゃん小罗宾,一般翻译是骸XX的意思!
问题三:日语里**酱的酱用日文怎么写 ちゃん,其实应该念呛,但是一般日本人说话的时候有些音经常会浊化就变成了酱
问题四:欧尼酱,酱用日语怎么写,求教 欧尼酱:お兄ちゃん(平假名:おにいちゃん)
酱(实际上发音应该是“枪”):ちゃん(平假名:ちゃん)
问题五:“酱”用日语怎么写? 应该是“某某酱”这种昵称吧?LS几位方向搞错了……厂…
应该是“ちゃん”读作“Chan”,比如《火影》里鸣人就称呼樱为“@ちゃん”(Sakura Chan)。
问题六:日语里的酱是什么意思?!!!!!!!!! 亲密才会用酱!
一般都是桑!都不分男女!!!
酱就像中文的小。
eg 林酱=小林
还有小盆友卖萌喊爷爷奶奶把桑都改成酱 哦几桑=噢几酱 噢巴h桑=噢巴h酱
日语初级上老师解释过~
问题七:"酱"在日语里是什么意思啊 其实不是酱,是ちゃん(cha n)啦~中国这边写作“酱”是谐音来的~
这用在长辈对晚辈、又或者是比较亲密的朋友之间,在名字后面加上。
希望对我的回答满意。
问题八:日语姐姐哦奈酱的日文怎么写 一般情况如下:
おちゃん储(おねえちゃん)
但是日语也有儿童用语(儿童或大人撒娇时使用)。
此时发生音变写成
おじゃん (おねえじゃん)
问题九:关于日语中“某某(酱)”的翻译 酱 非常简单的理解成 亲昵的称呼日文ちゃん(Chan)读音qiang(汉语拼音读法)例如:中文小黑,日文\ちゃん。。。满意的话别忘了采纳哦
问题十:日语中的君, 酱, 桑是什么意思 君 是对男人的,礼貌用语,相当于 先生
酱 多对于女生,普通用语,相当于 小(比如 小樱)对弟弟,或者小朋友也可以使用,情切的称呼
桑 男女老少通用的,礼貌用语,相当于 先生 或 **
PO主举的前三个算是第二人称代词,都是对同辈或者后辈使用的,使用对象不限性别,只在敬意的程度上有所不同。「名前」应该是「お前」吧。后两个只是敬称,使用者不限性别,可以用在二、三人称上。--------------------分隔线君--------------------「貴様」使用者一般是男性,敌对意义明显。如果和对方关系极为亲密,也会被用作一般的称呼。类似于「你这臭SB」。「君」使用者不限性别。亲切程度一般。「お前」使用者不限性别,但女性使用略显汉子。亲切程度一般;也有人觉得是冒犯的称呼。「くん」使用对象和「さん」基本一样,不限性别。一般用来指较为亲密的同辈;也可以指略微年长的前辈。男性上司多用「くん」来称呼下属。学校里有刻意对男生用「くん」,对女生用「さん」的情况。「ちゃん」使用对象一般是孩子,不限性别。可以用「ちゃん」来称呼的成年人,可以是爷爷奶奶,可以是亲密的小伙伴,也可以是女性艺人(娘炮或许也可以)。
以上就是关于日语的酱怎么写全部的内容,包括:日语的酱怎么写、"貴樣"“君”“名前”和某某君、某某酱使用场合的区别在哪里、等相关内容解答,如果想了解更多相关内容,可以关注我们,你们的支持是我们更新的动力!