两个意思:
一是,从头来!
二是,过去的一笔勾销,我们还是同刚认识那时一样!
前者是从新来过,以前所有不愉快让它过去吧!
后者是说我们只能是认识而已!此前一切结束了!
一切都不可能回到原点。因为过去的事情在时间轴上面都不一切都不可能回到原点,因为过去的事情在时间轴上面都不可能重来,也不可能将所有的人士再恢复到原有的状态,只能再继续向前发展下去。随着你年龄的增长和时间的变化,所有的事情都会发生改变,所以很难回到原来的状态。
一切回到原点
翻译成法语是:Tout reprendre à zéro
重点词汇学习:
reprendre
音标:[r(ə)prɑ̃dr]
v t
1 再拿来, 重取:
reprendre la plume 重新拿起笔
reprendre les armes 重新拿起武器
reprendre le dessus [转]重占优势; (病后)复原
2 拿回; 收回:
reprendre un cadeau 收回礼物
Les articles soldés ne sont pas repris 廉价出售的商品不退货。
reprendre sa parole 收回诺言
3 恢复, 重振:
reprendre connaissance 恢复知觉
reprendre (du) courage 重新鼓起勇气
reprendre haleine 喘一口气, 歇一下
4 夺回, 再占领:
reprendre une ville 重新占领一座城市
5 再抓住; 再雇用:
reprendre un évadé 再抓住一名逃犯
reprendre du personnel 再雇用一些人员
On ne m'y reprendra plus [俗]我再也不会犯这样的错误了。 我再也不会干这种蠢事了。 我再也不会受骗了。 我再也不会碰到这种不愉快的事了。
6 再吃; 再喝:
reprendre du vin 再喝一些酒巴
reprendre du pain 再吃一些面包
7 再领走, 再带走:
Je viendrai vous reprendre 我会再来接你的。
8 重新开始,(中断后)再继续:
reprendre un travail 继续工作
reprendre ses fonctions 恢复原职
Ils reprendraient leur entretien 他们重新会谈。
La vie reprend son cours 生活又恢复正常。
Après avoir longuement réfléchi, il reprit: “Vous avez raison d'agir ainsi ”
经过长时间考虑后, 他又说:“你这样做是对的。 ”
C'est moi, reprit-il, qui suis responsable de cette situation “是我, ”他又说, “我应对这样的情况负责。 ”
9 复述, 重说:
reprendre toujours les mêmes arguments 总是重复同样的论点。
10 修理; 修改, 修饰:
reprendre un mur 修一堵墙
reprendre un vêtement 修改一件衣服; 肥一件衣服改小
reprendre un hauban [海]拉紧一根支索
reprendre un tableau 修饰一幅画
reprendre un article 修改一篇文章
11 (疾病)重新袭击:
Sa goutte l'a repris 他的痛风又发了。
12 重新采用, 重新接受:
reprendre une politique 重新采用某一政策
13 重新演出; 重新播放; 重新放映:
reprendre une pièce 重演一出戏
14 责备; 指责:
reprendre un enfant 责备小孩
Je ne vois rien à reprendre à sa conduite 我认为他的行为无可指责。
15接管, 接收
v i
1 (植物)重长, 复苏; 复活, 重新生根:
Ces ormes ont bien repris 这些榆树重新长得很好。
2 恢复健康; (伤口)愈合:
Ce malade a bien repris 这个病人的健康恢复得很好。
La plaie reprend 伤口愈合了。
3 复兴, 振兴:
Le commerce a repris 商业重新兴旺起来了。
4 重新开始:
Les cours reprendront en septembre 九月份要复课。
Le froid a repris depuis quelques jours 这几天天气又冷起来了。
5 责备, 指责
se reprendre v pr
1 改口:
Il laissa échapper un terme un peu vif, mais se reprit aussitôt
一个有点尖锐的词从他嘴里脱口而出, 但他立即改口了。
2 恢复镇定, 恢复清醒:
Il se reprit vite 他很快恢复了镇定。
3 se reprendre à (pour)(+ inf ) 重新开始:
s'y reprendre à deux fois 重新开始了二次
Tout le monde se reprend à espérer 大家重新又有了念信心。
常见用法
reprendre courage重新鼓起勇气
Reprendre à son compte toutes les rumeurs听风就是雨。
在解释之前我先说个例子:男女之间刚开始的时候就像两条直线,结果只能是相交、平行、重叠。
这么说你硬挨也就知道了吧,回到原点以后还有三种情况,该怎么走还是要看自己。
如果对方说这句话,大概可以理解为:1、让双方一起静一静,想一想问题的解决办发;2、就是怎么开始,就怎么结束。(还可以重来)
以上仅为个人理解,仅供参考,不对之处,还请见谅,毕竟每个人的想法怎么会让别人那么容易猜到呢。
以上就是关于女人说,就让一切回到原点吧是什么意思全部的内容,包括:女人说,就让一切回到原点吧是什么意思、忘了,一切回到原点、法语一切回到原点 怎么说好点的翻译等相关内容解答,如果想了解更多相关内容,可以关注我们,你们的支持是我们更新的动力!