张京从杭外(杭州外国语学校)毕业,保送到外交学院英语专业。在杭外就读期间,张京成绩优异,素质全面,在英语方面尤有特长。张京毕业于外交学院。2007年进入外交部工作,2013年张京第一次亮相全国两会,因神情清冷、不苟言笑而“出圈”,被网友誉为“两会最美女翻译”。
当外交官众华首先是自己的业务水平要过硬,在这方面的话需要不断的去提升自己,因为学无止境,你需要去了解国家之间的各跨文化之间的一种联系,同时也应该去练习自己的能力。
同时外交官的话,更多的是意义国家的形象去对外对接,将别人说的话以及自己这方说的话的话,对你确无误的翻译出来,让人们能够更加的的去理解这些话的意思,而且当外交官的话,心理素质一定要扣墙,同学向张金这种就是平时不苟言笑,非常清净的形象的话,是非常适合当外交官的,因为外交官的话,你总不可能你自己坐在那里之后,然后就一直在那里笑吧,这是肯定不可能的,你走下你的表情,管理这些都要得当,而且你要有一颗爱国的心。
而且像这种外交官的话,时时刻刻都要去认真听对方讲话的,是不能够说是去开小差,或者说是精神不集中,这样子的,所以说就必须得保证外交官的精神,全面的集中,而且还要保证他的业务水平过硬,他的翻译水平能够让人们知道它在讲什么。外加工其实是一个我认为非常神圣的直接就包括我现在的专业是英语,虽然说没有想到过往外交官那方面发展,因为我觉得外交官它其实是检验自己能力与水平的一个非常大的一个职业了。
截止到2019年12月,最有名的外交部长是周恩来。
周恩来同志参与领导了革命和建设时期党的各项重大工作,为党的每一个重大胜利付出了大量心血。在长期实践中,他注重把马克思主义基本原理同我国具体实际结合起来,认真总结革命和建设正反两方面的经验,深入进行理论思考,深刻阐释党的理论和路线方针政策,
在政治、经济、军事、外交、统一战线、文化教育和党的建设等领域都作出了理论建树,为毛泽东思想的形成和发展作出了重要贡献,也为后来改革开放时期我们党形成中国特色社会主义理论体系提供了重要思想材料。
扩展资料
1、夏尔·莫里斯·德塔列朗
法国资产阶级革命时期著名外交家,为法国资本主义革命的巩固做出了极大贡献。从18世纪末到19世纪30年代,曾在连续6届法国政府中,担任了外交部长、外交大臣,甚至总理大臣的职务。
2、克莱门斯·文策尔·冯·梅特涅
梅特涅,十九世纪著名奥地利外交家。从1809年开始任奥地利帝国的外交大臣,1821年起兼任奥地利帝国首相。任内成为"神圣同盟"和"四国同盟"的核心人物,
反对一切民族主义、自由主义和革命运动,在欧洲形成以"正统主义"和"大国均势"为核心的梅特涅体系。1848年,奥地利爆发三月革命,梅特涅被迫辞职,逃往伦敦。
参考资料来源
百度百科-周恩来(伟大的无产阶级革命家)
王国维(1877年12月3日-1927年6月2日),初名国桢,字静安,亦字伯隅,初号礼堂,晚号观堂,又号永观,谥忠悫。汉族,浙江省海宁州(今浙江省嘉兴市海宁)人 。王国维是中国近、现代相交时期一位享有国际声誉的著名学者。
王国维早年追求新学,接受资产阶级改良主义思想的影响,把西方哲学、美学思想与中国古典哲学、美学相融合,研究哲学与美学,形成了独特的美学思想体系,继而攻词曲戏剧,后又治史学、古文字学、考古学。郭沫若称他为新史学的开山,不止如此,他平生学无专师,自辟户牖,成就卓越,贡献突出,在教育、哲学、文学、戏曲、美学、史学、古文学等方面均有深诣和创新,为中华民族文化宝库留下了广博精深的学术遗产。
如何看待英文称春节为阴历新年(Lunar New Year),而非中国新年的现象?
643 人关注26 条评论

写回答
查看全部 352 个回答

写回答

敏大
小律师@敏大是一只柯基
Chinese New Year还是Lunar New Year?
时值新年,网上又有一波关于春节的英译到底是Chinese New Year还是Lunar New Year的讨论。首先必须要明确的是,Lunar New Year的说法是不准确的。因为中国农历并非是阴历(lunar calendar),而是阴阳历(lunisolar calendar)。
中国农历的特色是以月相的变动来决定月份,同时又以太阳直射点的变动来决定节气。所以农历每月十五一定是满月,而清明节总是在公历的4月4日-6日。
事实上,Lunar New Year本来指的是伊斯兰历的新年,只是后来随着中国文化影响力的增强才逐渐取代了它本来的含义。
但话说回来,科学上不准确的用词就一定要纠正吗?其实也未必。在语言的发展过程中,约定俗成而错失本意的词语非常多。在外交部和China Daily上,都用过Lunar New Year的说法。
春节英译的争论,多半也不在于中国农历到底是阴历还是阴阳历,而在于Lunar New Year一词所暗含的“去中国化”的含义。
支持Lunar New Year的一方最核心的理由是,农历新年不止是中国人要过,韩国人、菲律宾人都要过,因此用“中国新年”的称呼显得不太政治正确。
支持Chinese New Year的理由也很清楚,明明这些东亚国家过年的习俗都是发端于中国,叫“中国新年”有什么不好?更何况,Chinese也不光是中国,也可以指华人。
这么一分析,就知道这两方说的节日虽然在同一天,但是其实根儿上不是一个节日。
对于庆祝Chinese New Year的人而言,他们或者是中国人、或者自认为是华人,因此按照中国的传统庆祝中国的节日。
而对于庆祝Lunar New Year的人来说,他们可能已经没有中国人认同,或者单纯是想凑热闹的外国人。
特别是在美国,亚裔美国人可能希望抱团型塑一种属于亚裔美国人的文化传统,而不是复制自己的祖先母国的文化。就像在美国的拉丁裔,被称为Latino,也不会区分他们是来自危地马拉还是洪都拉斯。
这样发展下去,很可能Chinese New Year和Lunar New Year会有不同的庆祝方式,后者可能会融入很多美国元素。就像美国产生了左宗棠鸡这种中国不存在的“中餐”一样。
所以回到一开始的问题,到底是Chinese New Year还是Lunar New Year就很清楚了,答案取决于你说话的对象是谁。
如果是面对中国人,用Chinese New Year无疑是更准确的。比如中国的春节联欢晚会,就应当是Chinese New Year。
但如果是面对外国人,用Lunar New Year则更能照顾他们的感情。比如王国委问候世界各国外国人,就用了Lunar New Year。
以上就是关于张京16年前就想当外交官,当外交官需要做到什么全部的内容,包括:张京16年前就想当外交官,当外交官需要做到什么、最有名的外交部长、王国委什么意思等相关内容解答,如果想了解更多相关内容,可以关注我们,你们的支持是我们更新的动力!