肥皂剧(soap opera)是从英语传至中文的外来词汇,又称泡沫剧。通常指一出连续很长时间的、虚构的电视剧节目,每周安排为多集连续播出,因此又称系列电视连续剧,因最初播放期间经常夹杂肥皂广告而得名。一般称晚八点档的电视剧为肥皂剧,例如超长韩剧,现多指以家庭生活和爱情为主的电视剧。1922年8月22日,肥皂剧最早出现在美国的广播当中。
soap
operas
n肥皂剧(
soap
opera的名词复数
);
例句:
1
What
do
you
think
of
soap
operas,
mark
你对肥皂剧是什么看法,马克?
2
Daytime
tv
consists
of
nothing
but
soap
operas
and
reality
shows
白天的电视除了肥皂剧和真人秀外,就没什么节目了。
3
He
watched
soap
operas
all
afternoon
他整个下午都在看连续剧。
1、肥皂剧(soap opera)是从英语传至中文的外来词汇,又称泡沫剧。通常指一出连续很长时间的、虚构的电视剧节目,每周安排为多集连续播出,因此又称系列电视连续剧,因最初播放期间经常夹杂肥皂广告而得名。一般称晚八点档的电视剧为肥皂剧,例如超长韩剧,现多指以家庭生活和爱情为主的电视剧。1922年8月22日,肥皂剧最早出现在美国的广播当中。
2、肥皂剧一词起源于早期的欧美电视,原因是在晚间,电视台会播放一些搞笑的短片,没有深度,只求一笑,在这些短片里经常会夹杂着一些肥皂的广告。久而久之大家都以肥皂剧来称呼这些短片。再接下来,短片不断的拍摄,形成连续剧的形式,肥皂剧大体和以前的含义差不多,但是主要的意思比较贬义,含有无聊拖遢的意思。肥皂剧的起源其实和宝洁公司有关。在20世纪30年代,收听广播节目是当时的时髦事。而广播节目中常常会播放宝洁公司的肥皂广告,因此美国人就转而把那时候的节目称为肥皂剧。
肥皂剧一词起源于早期的欧美电视,原因是在晚间 ,电视台会播放一些搞笑的短片 ,没有深度 ,只求一笑,在这些短片里经常会夹杂着一些肥皂的广告。久而久之,大家都以肥皂剧来称呼这些短片。
再接下来, 短片不断的拍摄 , 形成连续剧的形式 ,现在人说的肥皂剧大体和以前的含义差不多 , 但是主要的意思比较贬义,含有无聊 拖沓的意思。
肥皂剧的起源其实和宝洁公司有关。在20世纪30年代,收听广播节目是当时的时髦事。而广播节目中常常会播放宝洁公司的肥皂广告,因此美国人就转而把那时候的节目称之为肥皂剧。
1肥皂剧就是泡沫剧的意思,肥皂剧(soapopera)是从英语传至中文的外来词汇,通常指一出连续很长时间的、虚构的电视剧节目,每周安排为多集连续播出,因此又称系列电视连续剧,因最初播放期间经常夹杂肥皂广告而得名。
2一般称晚八点档的电视剧为肥皂剧,例如超长韩剧,现多指以家庭生活和爱情为主的电视剧。
31922年8月22日,肥皂剧最早出现在美国的广播当中。
4肥皂剧在西方社会被学术界和舆论曾一度被认为是低级的电视节目,是社会层次和《十字路口》剧照《十字路口》剧照文化层次不高的观众群体的一种简易消遣形式。
5大部分肥皂剧的演员是节目播出之后才有了名气。
6如英国早期的肥皂剧《十字路口》crossroad),受众则是没有审美标准、在文化上受压抑的一群人,并讽刺这些守在电视前观看肥皂剧的人为沙发马铃薯”couchpotato)。
7事实上,如果品味文化的美学标准及其评论内容根深到只能由少数人所享有,那这种审美标准和价值取向也无非是曲高和寡”,难以达到电视在消费时代的社会功能要求。
许多电视剧都叫肥皂剧,例如《加里森敢死队》、《大西洋底来的人》、《神探亨特》、《豪门恩怨》、《鹰冠庄园》、《成长的烦恼》、《好友记》等等等等,可以说我们现在还在看肥皂剧。
在西方人眼里,电视剧就是肥皂剧
肥皂剧(soap opera) 是个外来语,八十年代有段时间我们翻译成“泡沫剧”,被解释成“无聊的、没有营养、毫无文化贡献只供美国市井屁民消遣的电视短剧。”听上去像是东北二人传或是如今的抖音喊麦,格调偏低,属屌丝文化之列。
其实美国人自己也看不上肥皂剧,欧洲人更是心生排斥。
意大利著名影星索菲娅·罗兰就曾在传记《生活与爱情》里提到——“好莱坞那些大佬们想让我整容,演几部**就跟我签肥皂剧?!哼,他们甭想!”
让她演个肥皂剧有点癞蛤蟆想吃天鹅肉的意思。
《加里森敢死队》“戏子”、意大利籍演员西萨尔·达诺瓦腔调也是拿捏得死死的,《加里森敢死队》之前他从没演过电视剧,哦不,是从没演过肥皂剧。当他接到剧组的邀请时是一百个不情愿一千个不乐意——“我难道堕落到去演肥皂剧去了吗?”要知道,西萨尔当初被人请到好莱坞是拟定他演**《宾虚》男一号的。虽然因为偶然因素被Down掉,但他心知肚明,一旦演了肥皂剧,这个大银幕就再也回不去了。只是《加里森敢死队》导演盛情相邀,说“您是本剧第一个被邀请的明星”,西萨尔最后才欣然应允。
主要是年龄也大了,岁数不饶人啊都四十一了。
一会告诉你这家肥皂公司有多牛
肥皂剧确实难登大雅之堂,因为很长一段时间在大家印象里这是“给娘们儿看的”。
话说美国由于经济发达,他们的家庭主妇很久以前就不用上班了,在家做饭带小孩儿吸地,这个中国的主妇们也别眼气你们也快了。
所以从上世纪二十年代起,他们的广播、电视广告就以家庭主妇为主要目标消费人群,年龄为18岁少女—48岁妈妈。于是,广播剧、电视剧理所当然成为肥皂、洗衣粉最理想的宣传渠道。
1922年8月22日,这是一个值得被 历史 铭记的日子,肥皂剧这一天起开始出现在美国的广播当中。1954年美国播出第一部彩色电视剧《婚姻》(The Marriage),肥皂广告又追到电视机里,而且几乎都是一家品牌。
一些朋友可能会感到困惑—— 现在谁还用肥皂?肥皂有那么大用处么?
虽然我们八十年代以前曾经很长一段时间都拿肥皂当个宝似的(那时候还叫胰子),甚至用它来洗头(那时候没有香波,不知道什么叫soap),但现在一走进超市,满眼望去——汰渍、碧浪、舒肤佳、玉兰油、海飞丝、飘柔、沙宣、激爽、潘婷、佳士洁、润妍……有多少清洁用品?干嘛要用肥皂?
然而我想告诉大家的是,以上那些品牌它们都是一家公司旗下产品——“宝洁”。
美国人所说的肥皂剧,这个“肥皂”,就是指宝洁。
因为宝洁最早是生产肥皂的。
大家伙可能会问,裂变出那么多小弟吃多了么?耍我们嘛?他们是想赚钱还是想开心?
no,no,no, 人家只是市场细分工作做得好,针对不同的目标消费人群量身订制。
在广告学里,“宝洁”是市场细分的优秀个案,经常被人拿出来讲解举例。
不仅如此,还有SK-Ⅱ、舒服佳卫生巾、帮宝适纸尿裤、登喜路香烟,更加丧心病狂的是甚至居然还有品客薯片! 它们统统都是宝洁旗下产品 。
我们在**《喜剧之王》结尾看到周星驰和张柏芝《雷雨》演着演着就莫名其妙抓起一筒品客薯片大嚼特嚼,讽刺以往影片中的强性植入,同时我们也能看出周星驰脸上是很得意的,那是一种大师级演员也掩示不住的得意,因为周星驰自己投资的**得到了宝洁公司的赞助(其实还有百威啤酒)。
受到人类传播史最强赞助商青睐,做为一名影视工作者还有什么比这个脸上更有光彩的?
最后再说说标志上这个“P”和“G”的故事
宝洁LOGO上这两个字母,P和G,分别代表着两个人名——Procter & Gamble。
威廉·普罗科特 (William Procter)和 詹姆斯·甘波尔 (James Gamble)。
虽然现在被评为美国史上十大最佳创业拍档之一,但这对兄弟可不是好基友什么的,甚至在相当长的一段时间里互相看不上。但他们俩有个共同的岳父,也就是说他俩是一对连襟。
这个岳父比较强势,让两个女婿各凑了3,59647美元(不知道为啥这个数字这么扭曲),在美国俄亥俄州的辛辛那提市成立了一家公司,专事生产销售蜡烛和肥皂,这个时间是1837年10月31日。
彼时正处于美国一次严重的经济危机,零售瘫痪,银行成片的倒闭,并不是创业的最佳时机。
但这老哥俩都是犟种,誓要一条道跑到黑那种。靠着一块小小的肥皂,从一个家庭小作坊起步,筚路蓝缕,坎坷前行,经过几代人的奋斗,一路走到今天的世界五百强!
如今宝洁不仅是世界五百强公司,综合实力还排在五百强前十!
当你每晚坐在电视机前安心欣赏各种“肥皂剧”时,当荧屏上浮现诸如此类的广告,你似乎应该意识到,这是“比你有钱的人仍比你拼命百倍”最好的例证!
(全文完)
简单来答一下这个问题哈。首先,不是所有的电视剧都被称为“肥皂剧”(soap opera),“肥皂剧”是特指那些连续播出的、缺乏深度、多以家庭生活和爱情为题材的这一类电视剧。而“肥皂”二字来源于早期的欧美电视,因为常常在这一类电视剧播出期间插播肥皂广告,因此也有了肥皂剧这个称呼。
“肥皂剧”与情景喜剧(Sitcom)和剧情剧(TV Drama)是早期对于电视的三大分类。“肥皂剧”的主要受众是家庭主妇,她们相较于科幻、罪案等题材,更热衷偏狗血的“多角恋”、“豪门争斗”等爱情、家庭题材。另外“肥皂剧”的一大特点就是剧中的角色冲突不断,几乎几分钟就会制造一个冲突点。在美国最经典的两部“肥皂剧”就是《Dallas》和《Dynasty》,两部剧都曾在八十年代播出期间大热。最近两部剧都经历了翻拍,但是反响远远不及原版。近年来比较有名的肥皂剧包括《绝望的主妇》、《蛇蝎女佣》等等。前段时间热门的《嘻哈帝国》同样也可以被归类为肥皂剧范畴。
对于电视剧集的审美随时间已经发生了很大变化,但是“肥皂剧”还是在一定程度上保持着热度,主要原因在于观看“肥皂剧”时可以相对更放松,其夸张的情节和戏剧冲突有时候更有利于减压。在美国,很多电视网会在白天的日间剧中播出大量的“肥皂剧”,这些剧集大多几百集,有着一群忠实的主妇粉丝。
肥皂剧(Soap Opera)是美国人的一大发明,它是一种以家庭和日常生活为主要题材的广播或电视连续剧。那么它为什么叫“肥皂剧”呢?那是因为在最初以及以后很长的一段时间里,赞助这种节目的大多是生产肥皂和洗衣粉的公司,这些公司在演播节目时常常插入自己的肥皂和洗衣粉广告。
西方早期电视剧多是以家庭问题为题材的的连续剧,其受众又以家庭主妇为主要群体,但这并不是“肥皂剧”最初的由来。
大约在20世纪30年代,美国开始在播放的长篇电视连续剧中插播广告,而当时的广告商针对家庭主妇这一群体,多为日化用品厂商,所以插播的广告常见肥皂广告。
“肥皂剧”也就由此而得名。
肥皂剧(soap opera)是从英语传至中文的外来词汇,又叫泡沫剧。通常指一出连续很长时间的、虚构的电视剧节目,每周安排为多集连续播出,因此又称系列电视连续剧(但“连续剧”一词可以泛指一切剧情连续的电视节目)。因最初播放期间经常夹杂肥皂广告而得名。
别名
泡沫剧;系列电视连续剧
泛指集数很长无意义的电电视剧
肥皂剧一词起源于早期的欧美电视,原因是在晚间 ,电视台会播放一些 搞笑 的短片 ,没有深度 ,只求一笑,在这些短片里经常会夹杂着一些肥皂的广告。久而久之,大家都以肥皂剧来称呼这些短片。再接下来, 短片不断的拍摄 , 形成连续剧的形式 ,肥皂剧大体和以前的含义差不多 , 但是主要的意思比较贬义,含有无聊 拖遢的意思。肥皂剧的起源其实和宝洁公司有关。在20世纪30年代,收听广播节目是当时的时髦事。而广播节目中常常会播放宝洁公司的肥皂广告,因此美国人就转而把那时候的节目称为肥皂剧。
肥皂剧(soap opera) 源于西方,一般指的是家庭妇女一边做家务,一边心不在焉地收看的啰里啰嗦、讲述家长里短的长篇连续剧。通常各集之间故事都有关联,剧情很“拖”,没有传统意义上的结局或者是 “开放式结局”。
“肥皂剧”:某些国家称一种投资较少、题材轻松的电视连续剧。肥皂剧多以家庭和日常生活为题材。起初还包括广播连续剧。因最初常在播放过程中插播肥皂等
生活用品广告
英国小伙子问我:你喜欢看唐顿庄园?
我:我宁愿看花园宝宝。[奸笑]
以上就是关于soap opera是什么意思全部的内容,包括:soap opera是什么意思、soap operas是什么意思、什么是肥皂剧等相关内容解答,如果想了解更多相关内容,可以关注我们,你们的支持是我们更新的动力!