高中文言文步步高翻译优孟马谏

高中文言文步步高翻译优孟马谏,第1张

1 优孟马谏的译文

优孟原先是楚国的歌舞艺人。身高八尺,富有辩才,常常用谈笑方式婉转进行规劝。

楚庄王的时候,他有一匹被喜爱的马,给它穿上华美锦绣做的衣服,把它安置在雕梁画栋的房子里,用没有帷帐的床给它做卧席,用蜜饯的枣干喂养它。马因得了肥胖病死了,要臣子们给马治丧,想用棺椁盛殓,依照安葬大夫的礼仪安葬它。周围近臣劝止他,以为不能这样做。庄王下令说:“有谁敢于因葬马的事谏诤,就杀死他。”

优孟听到这件事,走进殿门。仰天放声大哭。庄王很吃惊,问他哭的原因。优孟说:“马是大王所珍爱的,凭力量巨大的楚国,有什么得不到的,却按照大夫的礼仪安葬它,太微薄了,请用安葬君主的礼仪安葬它。”庄王说:“怎么做?”优孟回答说:“我请求用雕刻花纹的美玉做内棺,有花纹的梓木做外椁,楩、枫、豫、樟各色上等木材做护棺的题凑,发动战士给它挖掘墓穴,以至年迈体弱的人背土筑坟,齐国、赵国的代表在前头陪祭,韩国、魏国的代表在后面守卫,盖一座庙宇用牛羊猪祭祀,拨个万户的大县供奉。各国听到这件事,都知道大王轻视人而重视马呢。”

庄王说:“我的过失竟然到了这个地步吗!这该怎么办呢?”优孟说:“让我替大王用对待六畜的办法来安葬它。筑个土灶做外椁,用口铜鬲当棺材,用姜枣来调味,用木兰来解腥,用稻米作祭品,用火光作衣裳,把它安葬在人们的胃肠里。”当时庄王就派人把死马交给主管宫中膳食的太官,别让天下人长久传布这件事。

2 优孟马谏的原文

优孟,故楚之乐人也。长八尺,多辩,常以谈笑讽谏。

楚庄王之时,有所爱马,衣以文绣,置之华屋之下,席以露黙,啖以枣脯。马病肥死,使髃臣丧之,欲以棺椁大夫礼葬之。左右争之,以为不可。王下令曰:“有敢以马谏者,罪至死。”

优孟闻之,入殿门。仰天大哭。王惊而问其故。优孟曰:“马者王之所爱也,以楚国堂堂之大,何求不得,而以大夫礼葬之,薄。请以人君礼葬之。”诸侯闻之,皆知大王 而贵马也。

王曰:“寡人之过一至此乎!”于是王乃使以马属太官,无令天下久闻也。

3 高中文言文练习一篇 (节选自《史记•滑稽列传》)

2005年全国卷2: 阅读下面的文言文,完成8~10题。

优孟,故楚之乐人也。长八尺,多辩,常以谈笑讽谏。

楚庄王之时,有所爱马,衣以文绣,置之华屋之下,席以露床,啖以枣脯。马病肥死,使群臣丧之,欲以棺椁大夫礼葬之。

左右争之,以为不可。王下令曰“有敢以马谏者,罪至死。”

优孟闻之,入殿门,仰天大哭。王惊而问其故。

优孟曰“马者王之所爱也,以楚国堂堂之大,何求不得,而以大夫礼葬之,薄,请以人君礼葬之。”王曰“寡人之过一至此乎!”于是使以马属太官,无今天下久闻也。

楚相孙叔敖知其贤人也,善待之。病且死,属其子曰“我死,汝必贫困。

若往见优孟,言我孙叔敖之子也。”居数年,其子穷困负薪,逢优孟,与言曰“我,孙叔敖子也。

父且死时,属我贫困往见优孟。”优孟曰“若无远有所之。”

即为孙叔敖衣冠,抵掌谈语。岁余,像孙叔敖,楚王及左右不能别也。

庄王置酒,优孟前为寿。庄王大惊,以为孙叔敖复生也,欲以为相。

优孟曰“请归与妇计之,三日而为相。”庄王许之。

三日后,优孟复来。王曰“妇言谓何?”孟曰“妇言慎无为,楚相不足为也。

如孙叔敖之为楚相,尽忠为廉以治楚,楚王得以霸。今死,其子无立锥之地,贫困负薪以自饮食。

必如孙叔敖,不如自杀。”因歌曰“山居耕田苦,难以得食。

起而为吏,身贪鄙者余财,不顾耻辱。身死家室富,又恐为奸触大罪,身死而家灭。

贪吏安可为也!念为廉吏,奉法守职,竟死不敢为非。廉吏安可为也!楚相孙叔敖持廉至死,方今妻子穷困负薪而食,不足为也!”于是庄王谢优孟,乃召孙叔敖子,封之寝丘四百户,以奉其礼。

后十世不绝。 (节选自《史记·滑稽列传》) 8对下列句子中加点的词的解释,不正确的一项是( ) A多辩,常以谈笑讽谏 辩:辩驳 B席以露床,啖以枣脯 啖:给……吃 C有敢以马谏者,罪至死 谏:规劝 D属我贫困往见优孟 属:嘱咐 9以下六句话,分别编为四组,全都表现优孟“以谈笑讽谏”的一组是( ) ①请以人君礼葬之 ②即为孙叔敖衣冠,抵掌谈语 ③庄王置酒,优孟前为寿 ④请归与妇计之,三日而为相 ⑤必如孙叔敖,不如自杀 ⑤廉吏安可为也 A①③④ B ①⑤⑥ C②③⑤ D ②④⑥ 10下列对原文有关内容的分析和概括,不正确的一项是( ) A优盂言辞诙谐幽默。

楚庄王想厚葬所爱之马,群臣进谏反遭严词拒绝;优孟以反语讽谏,说是以大夫礼不够隆重,使庄王认识错误,收回成命。 B孙叔敖十分看重优孟,临终前预料儿子必将贫困,要他到时去找优孟寻求帮助。

优孟慨然允诺孙叔敖子后,极力模仿孙叔敖,想使楚庄王醒悟。 C楚庄王误以为优孟是孙叔敖复生,想任他为相。

优孟与妻子商定三日之后为相,又责怪庄王利用孙叔敖成就霸业,而对他的后代却不闻不问。 D优盂由孙叔敖一事而引发感慨,指出为官者不应贪鄙求财,否则将触犯法令而身死家灭;但廉吏死后,其家人却会面临穷困潦倒的悲惨境遇。

11把文言文阅读材料中画横线的句子翻译成现代汉语。(10分) (1)马病肥死,使群臣丧之,欲以棺椁大夫礼葬之。

左右争之,以为不可。 译文: (2)楚相孙叔敖持廉至死,方今妻子穷困负薪而食,不足为也! 译文: 文言文答案及译文 8A解析:应为名词,诙谐幽默之语。

9B解析:②③是优孟的动作非言语。④只是陈述而无谈笑讽谏内容。

10C解析:优孟并未为相。 11(10分) (1)(5分)马患肥胖症而死,让群臣为它治丧,要用内棺外椁的大夫礼制安葬它。

左右群臣对此直言规劝, 认为不可以。 (大意2分,“病肥”,“丧之”,“棺椁大夫礼”三处各1分) (2)(5分)楚相孙叔敖坚守廉洁一直到死,如今老婆孩子身处困境,背柴为生,廉吏不值得做啊! (大意2分,“持廉”“妻子”“穷困”各1分) 参考译文: 优孟,楚之乐人。

身高八尺,多诙谐之语,常在谈笑之中讽谏。楚庄王的时候,有一匹爱马,穿的马衣要绣有花纹,住在华丽的屋室之中,用露床为席,用枣脯来喂它。

马患肥胖症而死,楚玉要群臣为它治丧,要用内棺外椁的大夫礼制安葬它。左右群臣对此直言规劝,认为不可以。

楚庄王下令说:“有胆敢用葬马来进谏的人,罪当死。”优孟听说了这件事,进入殿门,仰天大哭,楚庄王很吃惊问他为什么这样。

优孟说:“这马是大王最心爱的,凭楚国这样堂堂大国,有什么寻求不到的?用大夫的礼制下葬太薄了,请求君王用君王之礼下葬它。”楚庄王说:“我的过错全都到这种地步了。”

于是把马交给负责的官吏,并下令不要让天下人知道此事,速速处理不可声张。楚国宰相孙叔敖知道他是个贤能的人,平素很善待他。

得病将死时,嘱咐他的儿子说:“我死了,你定会贫困窘迫。你去见优孟,说我是孙叔敖的儿子。”

过了几年,孙叔敖之子穷困不堪背柴为生,碰到优孟,对他说:“我是孙叔敖的儿子。父亲将要死时,嘱咐我贫困窘迫时去见优孟。”

优孟说:“如果没有远见怎会有这种安排。”立即更换上孙叔敖的衣冠,与其子亲切谈话,一年多时间,优孟言谈像极了孙叔敖,楚王和左右侍臣都不能分辨,楚庄王摆酒,优孟前去祝寿,庄王见到他大惊,以为是孙叔敖再生,想要让他任相位。

优孟说:“。

4 阅读下面的文言文,完成后面的题目优孟,故楚之乐人也长八尺,多

1。

B2。B3。

D4。B5。

(1)马因为得肥胖病而死了,庄王派群臣给马办丧事,想要用棺椁盛殓,依照大夫那样的礼仪来葬埋死马。(病、丧、省略句省略“庄王”、句意各1分)(2)楚相孙叔敖,一生坚持廉洁的操守,现在妻儿老小却贫困到靠打柴为生。

清官实在不值得做啊!(持、妻子、负薪而食、省略句省略“清官”或“廉吏” 各1分)解析1。试题分析:A属,分别为委托、嘱咐和写作的意思。

B谢,均为道歉、谢罪的意思。C善,分别为友好和欣羡的意思。

D衣,分别为动词穿和名词衣服的意思。考点:理解常见文言实词在文中的含义。

能力层级为理解B。2。

试题分析:A且,分别为将要、却的意思。B之,均用在主谓之间,起取消独立性的作用。

C以,分别表目的和顺承的连词。D而,分别为表顺承和并列的连词。

考点:理解常见文言虚词在文中的意义和用法。 能力层级为理解B。

3。试题分析:是与楚王约定“三日之后为相”。

考点:筛选并整合文中的信息。能力层级为分析综合C。

4。试题分析:例句与C句都是疑问代词作宾语前置的句式。

A是介宾结构后置句,C是判断句,D是被动句。考点:理解与现代汉语不同的句式和用法。

能力层级为理解B。5。

试题分析:文言文的翻译尽量用直译,直译不符合现代汉语的规范时才考虑用意译。注意各句的关键词语,第一句“病”“丧”、省略句省略“庄王”、句意各1分,第二句“持”“妻子”“负薪而食”、省略句省略“清官”或“廉吏”,各1分。

考点:理解并翻译文中的句子。能力层级为理解B。

参考译文优孟原是楚国的老歌舞艺人。他身高八尺,富有辩才,时常用说笑方式劝诫楚王。

楚庄王时,他有一匹喜爱的马,给它穿上华美的绣花衣服,养在富丽堂皇的屋子里,睡在没有帐幔的床上,用蜜饯的枣干来喂它。 马因为得肥胖病而死了,庄王派群臣给马办丧事,要用棺椁盛殓,依照大夫那样的礼仪来葬埋死马。

左右近臣争论此事,认为不可以这样做。庄王下令说:“有谁再敢以葬马的事来进谏,就处以死刑。”

优孟听到此事,走进殿门,仰天大哭。庄王吃惊地问他哭的原因。

优孟说:“马是大王所喜爱的,就凭楚国这样强大的国家,有什么事情办不到,却用大夫的礼仪来埋葬它,太薄待了,请用人君的礼仪来埋葬它。 ”庄王说:“我的过错竟到这种地步吗?”于是庄王派 人把马交给了主管宫中膳食的太官,不让天下人长久传扬此事。

楚国宰相孙叔敖知道优孟是位贤人,待他很好。孙叔敖患病临终前,叮嘱他的儿子说:“我死后,你一定很贫困。

那时,你就去拜见优孟,说‘我是孙叔敖的儿子。 ’”过了几年,孙叔敖的儿子果然十分贫困,靠 卖柴为生。

一次路上遇到优孟,就对优孟说:“我是孙叔敖的儿子。父亲临终前,嘱咐我贫困时就去拜见优孟。”

优孟说:“你不要到远处去。”于是,他就立即缝制了孙叔敖的衣服帽子穿戴起来,模仿孙叔敖的言谈举止,音容笑貌。

过了一年多,模仿得活像孙叔敖,连楚庄王左右近臣都分辨不出来。楚庄王设置酒宴,优孟上前为庄王敬酒祝福。

庄王大吃一惊,以为孙叔敖又复活了,想要让他做楚相。优孟说:“请允许我回去和妻子商量此事,三日后再来就任楚相。”

庄王答应了他。三日后,优孟又来见庄王。

庄王问:“你妻子怎么说的?”优孟说:“妻子说千万别做楚相,楚相不值得做。像孙叔敖那样地做楚相,忠正廉洁地治理楚国,楚王才得以称霸。

如今死了,他的儿子竟无立锥之地,贫困到每天靠打柴谋生。如果要像孙叔敖那样做楚相,还不如自杀。”

接着唱道:“住在山野耕田辛苦,难以获得食物。 出外做官,自身贪脏卑鄙的,积有余财,不顾廉耻。

自己死后家室虽然富足,但又恐惧贪脏枉法,干非法之事,犯下大罪,自己被杀,家室也遭诛灭。贪官哪能做呢?想要做个清官,遵纪守法,忠于职守,到死都不敢做非法之事。

唉,清官又哪能做呢?楚相孙叔敖,一生坚持廉洁的操守,现在妻儿老小却贫困到靠打柴为生。 清官实在不值得做啊!”于是,庄王向优孟表示了歉意,当即召见孙叔敖的儿子,把寝丘这个四百户之邑封给他,以供祭祀孙叔敖之用。

自此之后,十年没有断绝。

5 阅读下面的文言文,完成后面的题目优孟,故楚之乐人也

答案小题1B小题2B小题3D小题4B小题5(1)马因为得肥胖病而死了,庄王派群臣给马办丧事,想要用棺椁盛殓,依照大夫那样的礼仪来葬埋死马。

(病、丧、省略句省略“庄王”、句意各1分)(2)楚相孙叔敖,一生坚持廉洁的操守,现在妻儿老小却贫困到靠打柴为生。清官实在不值得做啊!(持、妻子、负薪而食、省略句省略“清官”或“廉吏” 各1分)答案解析小题1试题分析:A属,分别为委托、嘱咐和写作的意思。

B谢,均为道歉、谢罪的意思。C善,分别为友好和欣羡的意思。

D衣,分别为动词穿和名词衣服的意思。考点:理解常见文言实词在文中的含义。

能力层级为理解B。小题2试题分析:A且,分别为将要、却的意思。

B之,均用在主谓之间,起取消独立性的作用。C以,分别表目的和顺承的连词。

D而,分别为表顺承和并列的连词。考点:理解常见文言虚词在文中的意义和用法。

能力层级为理解B。小题3试题分析:是与楚王约定“三日之后为相”。

考点:筛选并整合文中的信息。能力层级为分析综合C。

小题4试题分析:例句与C句都是疑问代词作宾语前置的句式。A是介宾结构后置句,C是判断句,D是被动句。

考点:理解与现代汉语不同的句式和用法。 能力层级为理解B。

小题5试题分析:文言文的翻译尽量用直译,直译不符合现代汉语的规范时才考虑用意译。注意各句的关键词语,第一句“病”“丧”、省略句省略“庄王”、句意各1分,第二句“持”“妻子”“负薪而食”、省略句省略“清官”或“廉吏”,各1分。

考点:理解并翻译文中的句子。能力层级为理解B。

参考译文优孟原是楚国的老歌舞艺人。他身高八尺,富有辩才,时常用说笑方式劝诫楚王。

楚庄王时,他有一匹喜爱的马,给它穿上华美的绣花衣服,养在富丽堂皇的屋子里,睡在没有帐幔的床上,用蜜饯的枣干来喂它。 马因为得肥胖病而死了,庄王派群臣给马办丧事,要用棺椁盛殓,依照大夫那样的礼仪来葬埋死马。

左右近臣争论此事,认为不可以这样做。庄王下令说:“有谁再敢以葬马的事来进谏,就处以死刑。”

优孟听到此事,走进殿门,仰天大哭。庄王吃惊地问他哭的原因。

优孟说:“马是大王所喜爱的,就凭楚国这样强大的国家,有什么事情办不到,却用大夫的礼仪来埋葬它,太薄待了,请用人君的礼仪来埋葬它。 ”庄王说:“我的过错竟到这种地步吗?”于是庄王派 人把马交给了主管宫中膳食的太官,不让天下人长久传扬此事。

楚国宰相孙叔敖知道优孟是位贤人,待他很好。孙叔敖患病临终前,叮嘱他的儿子说:“我死后,你一定很贫困。

那时,你就去拜见优孟,说‘我是孙叔敖的儿子。 ’”过了几年,孙叔敖的儿子果然十分贫困,靠 卖柴为生。

一次路上遇到优孟,就对优孟说:“我是孙叔敖的儿子。父亲临终前,嘱咐我贫困时就去拜见优孟。”

优孟说:“你不要到远处去。”于是,他就立即缝制了孙叔敖的衣服帽子穿戴起来,模仿孙叔敖的言谈举止,音容笑貌。

过了一年多,模仿得活像孙叔敖,连楚庄王左右近臣都分辨不出来。楚庄王设置酒宴,优孟上前为庄王敬酒祝福。

庄王大吃一惊,以为孙叔敖又复活了,想要让他做楚相。优孟说:“请允许我回去和妻子商量此事,三日后再来就任楚相。”

庄王答应了他。三日后,优孟又来见庄王。

庄王问:“你妻子怎么说的?”优孟说:“妻子说千万别做楚相,楚相不值得做。像孙叔敖那样地做楚相,忠正廉洁地治理楚国,楚王才得以称霸。

如今死了,他的儿子竟无立锥之地,贫困到每天靠打柴谋生。如果要像孙叔敖那样做楚相,还不如自杀。”

接着唱道:“住在山野耕田辛苦,难以获得食物。 出外做官,自身贪脏卑鄙的,积有余财,不顾廉耻。

自己死后家室虽然富足,但又恐惧贪脏枉法,干非法之事,犯下大罪,自己被杀,家室也遭诛灭。贪官哪能做呢?想要做个清官,遵纪守法,忠于职守,到死都不敢做非法之事。

唉,清官又哪能做呢?楚相孙叔敖,一生坚持廉洁的操守,现在妻儿老小却贫困到靠打柴为生。 清官实在不值得做啊!”于是,庄王向优孟表示了歉意,当即召见孙叔敖的儿子,把寝丘这个四百户之邑封给他,以供祭祀孙叔敖之用。

自此之后,十年没有断绝。

6 求优孟谏楚庄王原文

优孟,故楚之乐人也。

长八尺,多辩,常以谈笑讽谏。楚庄王之时,有所爱马,衣以文绣,置之华屋之下,席以露床,啖以枣脯。

马病肥死,使群臣丧之,欲以棺椁大夫礼葬之。左右争之,以为不可。

王下令曰:“有敢以马谏者,罪致死。”优孟闻之,入殿门,仰天大哭。

王惊而问其故。优孟曰:“马者王之所爱也,以楚国堂堂之大,何求不得,而以大夫礼葬之,薄,请以人君礼葬之。”

王曰:“寡人之过一至此乎!”于是使以马属太官,无令天下久闻也。楚相孙叔敖知其贤人也,善待之。

病且死,属其子曰:“我死,汝必贫困。若往见优孟,言我孙叔敖之子也。”

居数年,其子穷困负薪,逢优孟,与言曰:“我,孙叔敖子也。父且死时,属我贫困往见优孟。”

优孟曰:“若无远有所之。”既为孙叔敖衣冠,抵掌谈语。

岁余,像孙叔敖,楚王及左右不能别也。庄王置酒,优孟前为寿。

庄王大惊,以为孙叔敖复生也,欲以为相。优孟曰:“请归与妇计之,三日而为相。”

庄王许之。三日后,优孟复来。

王曰:“妇言谓何?”孟曰:“妇言慎无为,楚相不足为也。如孙叔敖之为楚相,尽忠为廉以治楚,楚王得以霸。

今死,其子无立锥之地,贫困负薪以自饮食。必如孙叔敖,不如自杀。”

因歌曰:“山居耕田苦,难以得食。起而为吏,身贪鄙者馀财,不顾耻辱。

身死家室富,又恐为奸触大罪,身死而家灭。贪吏安可为也!念为廉吏,奉法守职,竟死不敢为非。

廉吏安可为也!楚相孙叔敖持廉至死,方今妻子穷困负薪而食,不足为也!”于是庄王谢优孟,乃召孙叔敖子,封之寝丘四百户,以奉其祀。后十世不绝。

(节选自《史记·滑稽列传》) 译文如下: 优孟是楚国的艺人,身材高大,富有辩才,经常用谈笑的方式委婉地劝谏。 楚庄王有一匹好马,楚庄王非常喜欢它,经常给马穿上绫罗绸缎,把它安置在华丽的宫殿里,专门给它准备了一张床作卧席,拿枣脯喂养它。

马的生活水平过于优越,肥胖得不得了,生病死了。楚庄王非常伤心,命令大臣为死马治丧,准备用棺椁装殓,按大夫的葬礼规格来安葬它。

庄王身边的大臣觉得这事太过分,争着劝谏,不同意这样做。庄王大怒,下令说:“如果再有胆大敢为为葬马的事情进谏的,立刻处死!” 优孟听说了,就走进宫殿大门,仰天大哭,一把鼻涕一把泪的。

庄王很吃惊,问他为什么哭得这么厉害。优孟哭涕着回答说:“宝马是大王的心爱之物,理应厚葬。

堂堂楚国,地大物博,国富民强,有什么要求办不到?大王却只用大夫的规格安葬它,太薄待它了。我建议用君王的规格来安葬它。”

庄王忙问:“那怎么办好呢?” 优孟回答:“用雕木的美玉做棺材,用最上等的梓木做外椁,拿樟木等贵重木材作装饰,再派几千名士兵挖掘坟墓,老人和孩子背土筑坟,然后,让齐国和赵国的使节在前面陪祭,韩国和魏国的使节在后面护卫。安葬完毕之后,再为它建立祠庙,用猪、牛、羊各一千头的太牢礼来祭祀它,并且安排一个一万户的城邑进行供奉。

诸侯各国如果听说大王这样厚待马匹,肯定会影响很深刻,都会知道大王把人看得很低贱,却把马看得很重。” 庄王说:“哎呀!我怎么竟然错到这种地步!现在该怎么办呢?” 优孟说:“请让我用对待六畜的方式来埋葬它。

用土找做外椁,用铜锅做棺材,用姜和枣来调味,在加进木兰,用稻草作祭品,火光做衣服,把它埋葬在人们的肠胃里。” 庄王同意,于是就派人把马交给主管膳食的太官,并且告诫大臣们,让他们不要宣传庄王原先的打算。

楚国宰相孙叔敖知道优孟是个贤人,很看重他。孙叔敖病重快要去世的时候,,嘱咐自己的儿子说;“我死了以后,你没有了依靠,说不定会贫困,如果那样的话,你就去拜见优孟,只要你说是孙叔敖的儿子就可以了他会帮你。”

过了几年,孙叔敖的儿子果然穷困潦倒,不得不靠给人背柴度日。有一天,他遇到了优孟,就对他说:“我是孙叔敖的儿子。

父亲要去世的时候,嘱咐我贫困的时候拜见您。” 优孟打量了他一番,说:“你别出远门。

等我消息。”随即,优孟回家,命人缝制了类似孙叔敖的衣服帽子,给自己穿戴上,来模仿孙叔敖的言谈举止。

一年多以后,优孟简直活像孙叔敖,连楚王和他左右的大臣们都分辨不出来。庄王举行酒宴,优孟穿戴一番,上前敬酒祝寿。

庄王大吃一惊,以为孙叔敖复活了,要任命他为宰相。优孟说:“请允许我回去和妻子商量商量,三天以后再来就任宰相。”

三天以后,优孟来了。庄王问:“你妻子说了些什么?” 优孟答:“我妻子不同意,她说楚国宰相不值得做。

孙叔敖身为宰相,忠诚廉洁,所以楚王才得以称霸。现在他死了,他儿子却连立锥之地都没有,穷得靠背柴维身。

像孙叔敖那样,还不如自杀。” 庄王感到惭愧,向优孟道歉,马上召见孙叔敖的儿子,把寝丘的四百户封给他,用来供奉孙叔敖的祭祀,后来传了时代都没有断绝。

7 文言文:优孟谏葬马答案:结合文意说说楚庄王的性格特点

原文 楚庄王谋事而当,群臣莫能逮,退朝而有忧色。

申公巫进曰:“君退朝而有忧色,何也?”楚王曰:“吾闻之,诸侯自择师者王,自择友者霸,足己而君臣莫之若者亡。今以不谷①之不肖而议于朝,且群臣莫能逮,吾国其几于亡矣,吾是以有忧色也。”

译文 楚庄王谋划一件事情,做得很妥当,群臣没有谁能赶上他,退朝以后,脸上露出忧愁的神色。申公巫臣进前说道:“您在退朝之后面露忧色,这是为什么呢?”楚王回答说:“我听说过这样的话,诸侯能自己选择老师的,就能称王;能自己选择朋友的,就能称霸;自满自足而群臣比不上他的,就会亡国。

现在凭我这样没能耐的人,在朝廷上商量大事,群臣就比不上我了,我们国家大概要灭亡了吧,我因此现出了忧愁的神色。” 以上说明楚庄王有雄心壮志,有远虑,居安思危,谦虚谨慎,励精图治。

制作方法

1切分:将完全成熟的鲜杏,切成两半,去核后,装在木盘里,杏碗口向上,密密摆好后,送去硫熏室硫熏。晒盘全部采用木材制成,四周有矮边,底部由木板拼上,不留缝隙。盘底有横木2根,以利重叠时通风,木盘长90~100厘米,宽60~80厘米。

2硫熏:点燃硫磺时,室内维持SO2浓度2~3%,硫磺要连续不断地燃烧,不能熄灭,熏12小时,至果体透明,没有生心为止,硫熏室可采用砖石和水泥结构,用载车处理,每一载车装晒盘20~25个。进行硫熏时,室内湿度保持40~50℃。鲜杏吸收定量的SO2后,可以具有重大作用;另外还能促进干燥,防止产品变酸败坏,有助于日后的保藏。一吨切分的原料,约需硫磺20~40公斤。

硫磺应品质优良、纯洁、容易燃烧,所含杂质不可超过1%,其中含砷(砒)不超过0015%;不含油质。应用时将硫磺粉加入5%硝酸钾或硝酸钠,制成颗粒状,以帮助燃烧。

3晾晒及风干:已熏硫的杏碗,移到晒场在日光下曝晒1~2天,晒至5~7成干时,将晒盘堆叠、覆盖在一起,令其在荫处风吹,完成干燥作用,时间10天左右,至含水分15%即可(如直接晒干,虽无不可,但制品不甚透明,颜色暗淡)。然后将杏干贮存起来,留作加工原料使用。在晾晒时,不要将杏碗中的汁液倒掉,以便使果体吸收汁中的糖分而更加饱满。

4加工方法:将上述的杏干放入水中浸泡及漂洗2~4小时,除去晾晒时杏干表面的杂质,并将杏干泡开,吸收水分。捞出后,摆在土盘上,杏碗口向上,送去硫熏。然后晾晒至含水量20%左右,这时产品更加透明。成品要求SO2含量不超过2000ppm(02%)。

制作方法 (国外梨脯)1原料要求:茄梨,在仓库中存放一星期,充分成熟,或充入乙烯气体催熟,成熟度至用手能将梨柄揪下来为准。

2去皮、去核后,切成两半,摆在晒盘上硫熏48~72小时,晒干2~3天,然后将晒盘码起来,风干含水分13~15%。

3将梨干用2%糖液在40℃的湿度下浸泡6小时,然后摆在托盘上,梨碗口朝上,硫熏,晒干至含水分20%左右。[1]

以无(蔗)糖果脯为例:传统果脯含(蔗)糖量高达50%以上,生产工艺复杂,或作坊式生产保证不了卫生质量;或设备投资过大,增加成本。更主要的是社会在发展,人们生活水平不断提高,高糖食品越来越不受欢迎,尤其是高血压、心脏病、糖尿病、肥胖症、龋齿等人,几乎不能吃(蔗)糖,而许多水果,如山楂恰恰对这些人最有益处,但传统的山楂制品,又几乎不能问津,无(蔗)糖果脯的开发,以最低的成本、最简捷的工艺流程为果蔬的增值,为满足人们的不同需求提供了一条新的途径。

制作方法:

1、选择新鲜完好的水果(可晒果干的品种)去萼、去蒂、去核或桶核(如山楂),切半、切片、干燥(根据不同水果采用不同加工方法如阴干、晒干、烘干等),以尽量保持水果原风味和适当的大小形状。干品贮藏备用。

2、配制浸渍液及辅料。浸渍液主要由甜味剂及少量的山梨酸钾组成,辅料由复合增稠剂、柠檬酸或苹果酸、甜味剂、山梨酸钾组成。

3、用浸渍液浸泡果干2-3小时。使果干充分吸收后捞出,沥净水份并适当晾干。

4、将浸泡后的果干放入辅料中熬煮至沸,捞出沥干。熬煮锅用不锈钢或搪瓷制品,也可用蒸汽、明火加热。

5、将捞出的果干单层摊开置于烘房,烘制中保持60-70℃,恒温干燥约1小时左右,其间翻动1-2次。

6、烘干的果脯软硬适度,含水量在20-25%左右,外表色正光亮,甜度适中。

工艺流程

采摘讲究,果实要成熟到果核与果肉能够分离,马上摘下送到工厂加工,鲜杏去核成两瓣,用白糖溶液煮制,或者浸糖液用抽空压缩机抽去果内水分。

与传统果脯生产方法不同,采用新工艺可以生产出“鲜香果脯”、“轻糖果脯”等。另外,国外生产果脯的工艺也与我国的传统工艺有所不同。 一、 传统果脯制法与新工艺的比较 传统果脯的产品大多数是属于“重糖”产品,其外形如蜜饯,含糖量在70~75%以上,果脯的表面发粘。

工艺流程(传统果脯) 原料选择→鲜果加工及预处理(包括去皮、去核、切分及硫熏等)→糖液煮制(一次煮成或多次煮成)→糖液浸泡→干燥(晒干或烘干)→成品。

重糖杏脯、轻糖杏脯、鲜香杏脯及美国杏脯的理化分析比较:

理化指标产品品种 总糖(%) 还原糖(%) SO2(%) 水分(%) 酸度(%)(以苹果酸计)

重糖杏脯 702 610 0096 200 056

轻糖杏脯 640 550 011 192 088

鲜香杏脯 605 392 005 240 062

美国杏脯 551 551 012 215 043

从上表可以看出,美国杏脯总糖量与还原糖含量完全相等。它的还原糖(包括果糖、葡萄糖等单糖类)不是由蔗糖经过水解转化而产生的,而是来源于鲜杏本身汁液中的糖分,这和我国的果脯生产中惯于使用白砂糖作原料有所不同。同时,美国杏脯的甜度较低,原果味浓,酸甜可口,味道与果干相似。它所采用的原料枣鲜杏,品种好,成熟度高,含糖分丰富。产品具有果脯特点:色泽桔红色、果体柔软、透明等。

二、 鲜香果脯 鲜香果脯又名“生制”果脯,是采用抽真空渗糖工艺,代替传统果脯煮制方法,而不必进行加热。

抽真空渗糖的基本原理 由于果实中细胞间隙存在空气,阻碍糖液的渗透,利用真空的作用,将果肉中的气体排出,解除真空后,糖液借外部大气压力就能进入原先被空气占据的空间,从而达到果体透明,完成渗糖的要求。而煮制果脯则是利用加热的方法将空气排出,加温煮制时,果实细胞之间的蒸汽冷凝后,形成真空,糖液就受到外部大气压作用渗入果体内(称为吃糖)。

工艺流程(鲜香桃脯) 原料选择→洗刷→劈半→去核→025%NaHSO3溶液控真空40分钟(真空度700毫米汞柱)→缓慢放气20分钟→原液浸泡12小时→第一阶段糖液(20%)抽真空、浸泡12小时→第二阶段糖液(40%)浸泡12小时→第三阶段糖液(60%)浸泡12小时→烘干→成品

制作方法 1`原料选择:选用7~8成熟度的桃子为原料

2糖液配制: 糖液中转化糖含量要占50%左右,才能防止鲜香果脯的返砂结晶

3包装: 由于鲜香果脯在加工过程中,没有经过加热处理,酶的活性没有受到破坏,加上SO2含量较低,故贮藏过程中,变色现象比较严重。解决的办法是,需要真空、密闭、除氧的包装条件。

存在问题 1包装条件要求严格,如果采用马口铁包装,成本较高,难以推广应用。

2鲜香果脯由于含糖量较少,相对来说,水果原料耗用较多,以致成本增加,例如,煮制的桃脯每100公斤成品耗用原料(鲜桃)400公斤左右,而生制果脯耗料达到500公斤以上。

三、轻糖果脯 轻糖果脯是在传统果脯生产工艺的基础上,采用降低果脯含糖量的措施,将“重糖”改作“轻糖”,如轻糖杏脯、轻糖桃脯、轻糖梨脯等。

轻糖果脯在煮制工艺上是用较低的糖液浓度进行煮制,将三次煮成法改为二次煮成,取消“糖炸”工序(是指将经过一次烘干的果脯再用30~32波美度的浓糖液加热“炸”一遍,再次烘干为成品的操作)。重糖及轻糖杏脯的工艺流程比较如下:

工艺流程(重糖杏脯)黄杏→切半→去核→浸硫→第一次煮制与浸泡(糖浓度20%)→第二次煮制与浸泡(糖浓度40%)→出缸→摆屉→烘干→第三次煮制(糖浓度60%)→整型→烘干→成品

工艺流程(轻糖杏脯) 黄杏→切半→去核→浸硫→第一次煮制与浸泡(糖浓度20~25%)→第二次煮制与浸泡(出缸糖液浓度45%)→出缸→摆屉→烘干压干→再烘干→成品

降低果脯甜度的另一方法是:改变过去传统生产果脯单纯使用白砂糖,用淀粉糖浆取代40~50%的蔗糖,这样,煮制成的果脯依然是吃糖饱满,但吃起来甜度适宜。

淀粉糖浆是葡萄糖、低聚糖和糊精的混合物。它的性质是不能结晶,并能防止蔗糖结晶。使用淀粉糖浆取代部分砂糖可使制作工艺简化,不必在煮制时对糖液进行转化,效果很好。淀粉糖浆的甜度较低,有冲淡蔗糖甜度的效果,使果脯甜味温和,酸甜可口。另外,淀粉糖浆不含果糖,吸潮性较转化糖低,使果脯的储存性变好。例如山西省一果脯厂用葡萄糖代替白砂糖生产轻糖苹果脯,产品受到日本等外商的欢迎。而过去生产的苹果脯,只是很甜,而缺乏苹果应有的果香味和味道。

四、 真空煮制果脯工艺 目前国内已经采用真空煮制生产工艺生产轻糖果脯。

工艺流程 鲜果原料→加工处理(包括去皮、去核、切分、浸硫等)→配制糖液→真空煮制→浸泡12小时→烘干→成品

真空煮制时,糖液浓度40~50%,真空度维持在620~660毫米汞柱,糖液在50~60℃便沸腾。由于低温煮制,使果脯保持原果的香味,维生素C损失少,又能使水分蒸发,糖液能循环利用,煮制时间约20分钟左右,煮至果体透明,即可出锅,连糖液一起浸泡12~24小时。同时,在配制糖液中加入40%左右淀粉糖浆,一方面可防止果脯返砂结晶,另外还可以降低甜甜度,使果脯具有甜度低,果味浓的特点。

五、国外果脯 近年来,美国、澳大利亚等一些国家,在果脯生产上已采用机械化和连续化的生产线,特点是机械化程度高、产量大,日产量可达到数十吨以上。但也有一些中小型企业,采取手工操作和半机械化的生产方式。

原料要求 国外用于制造果脯的原料,对品种方面都有特别严格的要求。例如制作杏脯对原料有四点要求:

1 成熟度高,杏子要达到九成熟以上(用手按一下能塌下去一个坑凹),要软不要硬,正与我国传统工艺对原料的要求相反。

2 原料要求水分少,即要“肉胎”不要“水胎”。

3 离核的品种。

4 含糖分多。

国外生产的杏脯、桃脯、李脯及梨脯等,味道都不十分甜,属于我国的轻糖果脯类型。它的工艺特点是,不必用锅煮(透),也不必抽真空,主要是靠用硫磺“熏透”,从而达到果体透明和保藏的目的。

工艺流程(国外杏脯) 杏子→漂洗→切半去核→装盘→硫熏→晾晒、风干→浸泡→硫熏→晾晒→成品。

希望能帮到你,麻烦给“好评”

释名枣树是红色,长着小刺,四月里长叶,五月开白带青的花,各处都有栽种,只有山西、山东的枣大。

采集加工干枣做法:须先清扫地面,铺上菰箔之类来承接枣,日晒夜露后,再拣除烂的,晒干后即可。切了现晒干的叫枣脯。煮熟后榨出的汁叫枣膏。蒸熟叫胶枣,加糖、蜜拌蒸则更甜。加麻油叶同蒸,颜色更润泽。胶枣捣烂后晒干则成了枣油,具体作法为:选红软的干枣放入锅中,加水至刚好淹平,煮沸后捞出,在砂盆中研细,用棉布包住绞取汁。涂在盘上晒干,它的形如油,刮摩成末后收取。每次用一匙放入汤碗中即成美浆,酸甜味足,用来和米粉,最止饥渴、益脾胃。

生枣性味味甘、辛,性热,无毒。

功效主治多食令人寒热,腹胀滑肠,瘦人尤其不能吃。

大枣大枣即晒干的大枣。

性味味甘,性乎,无毒。

功效主治主治心腹邪气,安中,养脾气平胃气,通九窍,助-卜二经,补少气、少津液、身体虚弱,大惊,四肢重,和百药。长期服食能轻身延年。但有齿病、疳病、蛔虫的人不宜吃,腹中胀满的人不宜吃,小儿不宜多吃。忌与葱同食,否则令人五脏不和。如与鱼同食,令人腰腹痛。李时珍说:现在的人蒸枣大多用糖、蜜拌过,长期吃最损脾,助湿热。另外,枣吃多了,令人齿黄生虫。枣是益脾的,脾病宜食。如无故常吃,则生虫损齿,害处很多。

核仁功效主治核仁存放三年的最好。主治腹痛邪气,恶气猝忤疰。

核功效主治核烧研,掺胫疮很好。

叶性味味甘,性温,微毒。

功效主治覆盖麻黄,能令发汗。和葛粉,擦痱子疮,效果好。

木心性味味甘、涩,性温,有小毒。

功效主治主治寄生虫引起的腹痛,面目青黄,淋露骨立。锉取木心一斛,加水淹过三寸,煮至二斗水时澄清,再煎至五升。每日晨服五合,呕吐即愈。另外煎红水服,能通经脉。

根功效主治煎水洗浴,可治小儿赤丹从脚背发起。

皮采集加工枣树皮与等量相同的老桑树皮烧研。

功效主治每次用一合,以井水煎后,澄清,洗目。一月三次,眼昏的人会复明。但须忌荤、酒、房事。

附方调和胃气:将干枣肉烘燥后,捣成末,加少许生姜末,用白开水送服。

诸侯听到这件事,就都知道大王轻视人而看重马了。出自《史记·滑稽列传》

原文:

优孟,故楚之乐人也。长八尺,多辩,常以谈笑讽谏。楚庄王之时,有所爱马,衣以文绣,置之华屋之下,席以露床,啖以枣脯。马病肥死,使群臣丧之,欲以棺椁大夫礼葬之。左右争之,以为不可。王下令曰:“有敢以马谏者,罪至死。”优孟闻之,入殿门,仰天大哭。王惊而问其故。优孟曰:“马者王之所爱也,以楚国堂堂之大,何求不得,而以大夫礼葬之,薄。请以人君礼葬之。”王曰:“何如”对曰:“臣请以雕玉为棺,文梓为椁,梗、枫、豫章为题凑,发甲卒为穿圹,老弱负土,齐、赵陪位于前,韩、魏翼卫其后,庙食太牢,奉以万户之邑。诸侯闻之,皆知大王贱人而贵马也。”王曰:“寡人之过一至此乎! 为之奈何”优孟曰:“请为大王六畜葬之。以垄灶为椁,铜历为棺,赍以姜枣,荐以木兰,祭以粮稻,衣以火光,葬之于人腹肠。”于是王乃使以马属太官,无令天下久闻也。

楚相孙叔敖知其贤人也,善待之。病且死,属其子曰:“我死,汝必贫困。若往见优孟,言 ‘我孙叔敖之子也’。”居数年,其子穷困负薪,逢优孟,与言曰:“我,孙叔敖之子也。父且死时,属我贫困往见优盂。”优孟曰:“若无远有所之。”即为孙叔敖衣冠,抵掌谈语。岁馀,像孙叔敖,楚王及左右不能别也。庄王置酒,优孟前为寿。庄王大惊,以为孙叔敖复生也。欲以为相。优孟曰:“请归与妇计之,三日而为相。”庄王许之。三日后,优孟复来。王曰:“妇言谓何”孟曰;“妇言慎无为,楚相不足为也。如孙叔敖之为楚相,尽忠为廉以治楚,楚王得以霸。今死,其子无立锥之地,贫困负薪以自饮食。必如孙叔敖,不如自杀。” 因歌曰;“山居耕田苦,难以得食。起而为吏,身贪鄙者馀财,不顾耻辱,身死家室富,又恐受赇枉法,为奸触大罪,身死而家灭;贪吏安可为也!念为廉吏,奉法守职,竟死不敢为非;廉吏安可为也!楚相孙叔敖持廉至死,方今妻子穷困负薪而食,不足为也!”于是庄王谢优孟,乃召孙叔敖子,封之寝丘四百户,以奉其祀。后十世不绝。此知可以言时矣。

译文:

优孟原是楚国的老歌舞艺人。他身高八尺,富有辩才,时常用说笑方式劝诫楚王。楚庄王时,他有一匹喜爱的马,给它穿上华美的绣花衣服,养在富丽堂皇的屋子里,睡在没有帐幔的床上,用蜜饯的枣干来喂它。马因为得肥胖病而死了,庄王派群臣给马办丧事,要用棺椁盛殓,依照大夫那样的礼仪来葬埋死马。左右近臣争论此事,认为不可以这样做。庄王下令说:“有谁再敢以葬马的事来进谏,就处以死刑。”优孟听到此事,走进殿门,仰天大哭。庄王吃惊地问他哭的原因。优孟说:“马是大王所喜爱的,就凭楚国这样强大的国家,有什么事情办不到,却用大夫的礼仪来埋葬它,太薄待了,请用人君的礼仪来埋葬它。”庄王问:“那怎么办”优孟回答说:“我请求用雕刻花纹的美玉做棺材,用细致的梓木做套材,用楩、枫、豫、樟等名贵木材做护棺的木块,派士兵给它挖掘墓穴,让老人儿童背土筑坟,齐国、赵国的使臣在前面陪祭,韩国、魏国的使臣在后面护卫,建立祠庙,用牛羊猪祭祀,封给万户大邑来供奉。诸侯听到这件事,就都知道大王轻视人而看重马了。”庄王说:“我的过错竟到这种地步吗该怎么办呢”优孟说:“请大王准许按埋葬畜牲的办法来葬埋它:在地上堆个土灶当做套材,用大铜锅当做棺材,用姜枣来调味,用香料来解腥,用稻米作祭品,用火作衣服,把它安葬在人的肚肠中。”于是庄王派人把马交给了主管宫中膳食的太官,不让天下人长久传扬此事。

楚国宰相孙叔敖知道优孟是位贤人,待他很好。孙叔敖患病临终前,叮嘱他的儿子说:“我死后,你一定很贫困。那时,你就去拜见优孟,说‘我是孙叔敖的儿子。’”过了几年,孙叔敖的儿子果然十分贫困,靠卖柴为生。一次路上遇到优孟,就对优孟说:“我是孙叔敖的儿子。父亲临终前,嘱咐我贫困时就去拜见优孟。”优孟说:“你不要到远处去。”于是,他就立即缝制了孙叔敖的衣服帽子穿戴起来,模仿孙叔敖的言谈举止,音容笑貌。过了一年多,模仿得活像孙叔敖,连楚庄王左右近臣都分辨不出来。楚庄王设置酒宴,优孟上前为庄王敬酒祝福。庄王大吃一惊,以为孙叔敖又复活了,想要让他做楚相。优孟说:“请允许我回去和妻子商量此事,三日后再来就任楚相。”庄王答应了他。三日后,优孟又来见庄王。庄王问:“你妻子怎么说的”优孟说:“妻子说千万别做楚相,楚相不值得做。像孙叔敖那样地做楚相,忠正廉洁地治理楚国,楚王才得以称霸。如今死了,他的儿子竟无立锥之地,贫困到每天靠打柴谋生。如果要像孙叔敖那样做楚相,还不如自杀。”接着唱道:“住在山野耕田辛苦,难以获得食物。出外做官,自身贪脏卑鄙的,积有余财,不顾廉耻。自己死后家室虽然富足,但又恐惧贪脏枉法,干非法之事,犯下大罪,自己被杀,家室也遭诛灭。贪官哪能做呢想要做个清官,遵纪守法,忠于职守,到死都不敢做非法之事。唉,清官又哪能做呢像楚相孙叔敖,一生坚持廉洁的操守,现在妻儿老小却贫困到靠打柴为生。清官实在不值得做啊!”于是,庄王向优孟表示了歉意,当即召见孙叔敖的儿子,把寝丘这个四百户之邑封给他,以供祭祀孙叔敖之用。自此之后,十年没有断绝。

"脯"字组词:胸脯 果脯 脯子 枣脯

[ fǔ ]

1肉干:鹿~。兔~。

2水果蜜渍后晾干的成品:果~。杏~。

[ pú ]

1胸脯、胸部:鸡~子。

脯可以组词为:胸脯 果脯 脯子 枣脯 脯燔 肉脯

1胸脯[ xiōng pú ]

胸部;胸膛

造句:

(1) 他胸脯是宽的。但肋骨突出着像在陷落。

(2) 胸脯上那两块结实的肌内,颜色就像枣木案板,紫油油地闪着亮光。

(3) 这人四肢健壮,宽圆的肩膀,高挺的胸脯,结实得像钢桩铁柱一般。这是一个粗线条的汉子,浓眉大眼,皮肤黝黑,肩膀宽阔,身材高大,站着像一座石塔,跑起来有如一阵狂风。

2果脯[ guǒ fǔ ]

桃、杏、梨、枣等水果加糖或蜜制成的食品的统称

造句:

1 除了为了在当地果脯而猎取狐猿等类似濒危动物之外,这些人的采矿行为还进一步加剧了当地的水土流失。

2 几个月后,我还对他做的洒满果脯和细砂糖的开心果印度薄饼念念不忘。

3 采用该技术研制出的果脯保持了鲜果特有的香甜爽脆的性质。

3肉脯[ ròu fǔ ]

肉干

造句:

(1)将兔骨制成食用骨粉,兔肉斩成肉糜,制成带骨兔肉脯

(2)另外,这里还有很多腌肉脯店,国内的肉脯价格那还真不是一般人能天天吃的。

(3)通过单因素试验和正交试验,探讨嫩化剂和加工工艺对肉脯嫩度的影响。

翻译:楚庄王时,他有一匹喜爱的马。

一、原文

优孟,故楚之乐人也。长八尺,多辩,常以谈笑讽谏。楚庄王之时,有所爱马,衣以文绣,置之华屋之下,席以露床,啖以枣脯。马病肥死,使群臣丧之,欲以棺椁大夫礼葬之。左右争之,以为不可。王下令曰:“有敢以马谏者,罪至死。”优孟闻之,入殿门,仰天大哭。王惊而问其故。优孟曰:“马者王之所爱也,以楚国堂堂之大,何求不得,而以大夫礼葬之,薄。请以人君礼葬之。”

二、译文

优孟原是楚国的老歌舞艺人。他身高八尺,富有辩才,时常用说笑方式劝诫楚王。楚庄王时,他有一匹喜爱的马,给它穿上华美的绣花衣服,养在富丽堂皇的屋子里,睡在没有帐幔的床上,用蜜饯的枣干来喂它。马因为得肥胖病而死了,庄王派群臣给马办丧事,要用棺椁盛殓,依照大夫那样的礼仪来葬埋死马。左右近臣争论此事,认为不可以这样做。

庄王下令说:“有谁再敢以葬马的事来进谏,就处以死刑。”优孟听到此事,走进殿门,仰天大哭。庄王吃惊地问他哭的原因。优孟说:“马是大王所喜爱的,就凭楚国这样强大的国家,有什么事情办不到,却用大夫的礼仪来埋葬它,太薄待了,请用人君的礼仪来埋葬它。”

三、出处

《史记·滑稽列传》。

启示

在这个故事中,优孟之所以能够让楚王接受他的意见,一个很重要的原因就是看穿了楚王的心思,采取了“将欲废之,必固兴之”的方法,让本来很难实现的问题得到了较好的解决。相反,其他大臣只知道从正面说服楚王,殊不知“一味地指责楚王的过错,当然不容易让楚王接受了。

要真正做好思想教育工作,首先就要了解被说服人的想法。要在说服别人之前,多听、多看、多想,把别人的想法、做法和问题所在了解得清清楚楚,作出正确的判断。其次,就要做耐心细致的说服工作。

以上就是关于高中文言文步步高翻译优孟马谏全部的内容,包括:高中文言文步步高翻译优孟马谏、果脯制作常见的前处理方法。 果脯制作中温度管理应注意什么问题 谢谢!、枣的药用功效是什么等相关内容解答,如果想了解更多相关内容,可以关注我们,你们的支持是我们更新的动力!

欢迎分享,转载请注明来源:聚客百科

原文地址: https://juke.outofmemory.cn/life/3718026.html

()
打赏 微信扫一扫 微信扫一扫 支付宝扫一扫 支付宝扫一扫
上一篇 2023-04-29
下一篇 2023-04-29

发表评论

登录后才能评论

评论列表(0条)

保存