译文言文:戴胄,字玄胤,延兴之重孙。相州安阳人。性坚正,干局明强……

糖精钠2023-04-28  22

戴胄:字玄胤,延兴的重孙。相州安阳人。性格坚强正义,干局明强(形容精明强干一类的褒义词,但是具体对应不清楚),善簿最(译不通)。隋末,做门下录事一职,纳言苏威、黄门侍郎裴矩厚以很重的礼仪对待他。为越王侗给事郎,后任王世充外兵曹参军(上面一大堆全是官衔)。王世充秘谋篡位,戴胄劝他说:“君臣应当如同父子,休戚与共。您担当有如江山社稷的大任,是存还是亡,正在今日的决定。愿您能够辅佐王室,像伊尹、周公那样让天下能够太平。”世充假意说:“好吧。”可是不久又肋九锡(猜测九锡是个地名,肋指威胁引申为攻打),戴胄又肯切地进谏,王世充(这个糊涂虫)不采纳他的进谏。王世充还派戴胄去做郑州长史,派遣他与王行本一起守武牢。秦王攻下了武牢,任命戴胄为府士曹参军,封武昌县男。大理少卿一职有空缺,太宗说:“大理,关系重大,胄清廉耿直,正是合适人选。”即日任命戴胄。以兵部郎中担任大理寺少卿,历尚书右丞、尚书左丞、检校太子左庶子。长孙无忌被召入宫,没有解佩刀进入东宫见皇上。尚书右仆射封德彝担任监门校尉却没有察觉,论罪当死,无忌被责罚。戴胄说:“校尉与无忌罪是相同的,臣子对皇帝礼数不周不能称为失误。(也不知道什么法)法记载:御用汤剂、饮食、舟船,若出了问题即使是失误也要死。陛下考虑无忌的功劳,原谅了他是可以。但若罚无忌,杀校尉,则不可以说是公平的惩罚。”帝曰:“法为天下公,朕怎么能包庇亲戚呢!”下诏再审此案,德彝固执(是不认罪还是一心求死呢,不知道了),皇上就要杀德彝(可,许可,从后面的话判断是许可德彝死)。戴胄说:“不应该这样。校尉是因为无忌才导致获罪,按法当比无忌轻判;若都有错误,不应该只有他死。”因此无忌与校尉都被赦免。有一阵选者(不知指什么,可能是赶考或者别的,总之是选拔类)都汇集在长安,有行贿作弊以争取到资格的人,皇上诏告允许自首;不自首被抓到的,论罪当死。不久有靠欺骗得利者自首,被打入监狱,戴胄按法律判他们流放。皇上说:“朕诏告天下说不自首者死,然而今天自首者被流放,是告示天下我没有信用,卿这是卖狱(不明白卖狱何解)吗?”戴胄说:“陛下登杀之(不是拍马屁的话就是不太客气的话,读不出来啥意思,但从戴胄的性格判断,后者可能性大),非臣所及。既然托付于臣,臣怎么敢枉法徇私呢?” 帝说:“卿自是守法,然而却使我失信于天下,怎么办呢?”戴胄说:“所谓法,布施大的信用于人;而言是一时由于喜怒所发。陛下因为一朝不高兴,就要杀人(应该是指前面的故事),后来知道不可这样而依法办事,这就是忍受小喜怒、守大信用。若因个人喜怒之言而违背大信,臣为陛下干倒惋惜。”皇帝大为感动彻寤,同意了他的理论。戴胄不惜冒犯龙颜而主持公正,多次查案办案,都按照法律秉公办理,至析秋毫,随类指擿,言若泉涌(其实前面这几个词都没啥好译的,就是形容人家办案好,译成白话很别扭的),皇帝更加器重他了。升任尚书左丞。考虑到他贫穷,特诏赏赐钱十万。

文章太长了,看恶心了都。

戴胄:字玄胤,延兴的重孙。相州安阳人。性格坚强正义,干局明强(形容精明强干一类的褒义词,但是具体对应不清楚),善簿最(译不通)。隋末,做门下录事一职,纳言苏威、黄门侍郎裴矩厚以很重的礼仪对待他。为越王侗给事郎,后任王世充外兵曹参军(上面一大堆全是官衔)。王世充秘谋篡位,戴胄劝他说:“君臣应当如同父子,休戚与共。您担当有如江山社稷的大任,是存还是亡,正在今日的决定。愿您能够辅佐王室,像伊尹、周公那样让天下能够太平。”世充假意说:“好吧。”可是不久又肋九锡(猜测九锡是个地名,肋指威胁引申为攻打),戴胄又肯切地进谏,王世充(这个糊涂虫)不采纳他的进谏。王世充还派戴胄去做郑州长史,派遣他与王行本一起守武牢。秦王攻下了武牢,任命戴胄为府士曹参军,封武昌县男。大理少卿一职有空缺,太宗说:“大理,关系重大,胄清廉耿直,正是合适人选。”即日任命戴胄。以兵部郎中担任大理寺少卿,历尚书右丞、尚书左丞、检校太子左庶子。长孙无忌被召入宫,没有解佩刀进入东宫见皇上。尚书右仆射封德彝担任监门校尉却没有察觉,论罪当死,无忌被责罚。戴胄说:“校尉与无忌罪是相同的,臣子对皇帝礼数不周不能称为失误。(也不知道什么法)法记载:御用汤剂、饮食、舟船,若出了问题即使是失误也要死。陛下考虑无忌的功劳,原谅了他是可以。但若罚无忌,杀校尉,则不可以说是公平的惩罚。”帝曰:“法为天下公,朕怎么能包庇亲戚呢!”下诏再审此案,德彝固执(是不认罪还是一心求死呢,不知道了),皇上就要杀德彝(可,许可,从后面的话判断是许可德彝死)。戴胄说:“不应该这样。校尉是因为无忌才导致获罪,按法当比无忌轻判;若都有错误,不应该只有他死。”因此无忌与校尉都被赦免。有一阵选者(不知指什么,可能是赶考或者别的,总之是选拔类)都汇集在长安,有行贿作弊以争取到资格的人,皇上诏告允许自首;不自首被抓到的,论罪当死。不久有靠欺骗得利者自首,被打入监狱,戴胄按法律判他们流放。皇上说:“朕诏告天下说不自首者死,然而今天自首者被流放,是告示天下我没有信用,卿这是卖狱(不明白卖狱何解)吗?”戴胄说:“陛下登杀之(不是拍马屁的话就是不太客气的话,读不出来啥意思,但从戴胄的性格判断,后者可能性大),非臣所及。既然托付于臣,臣怎么敢枉法徇私呢?” 帝说:“卿自是守法,然而却使我失信于天下,怎么办呢?”戴胄说:“所谓法,布施大的信用于人;而言是一时由于喜怒所发。陛下因为一朝不高兴,就要杀人(应该是指前面的故事),后来知道不可这样而依法办事,这就是忍受小喜怒、守大信用。若因个人喜怒之言而违背大信,臣为陛下干倒惋惜。”皇帝大为感动彻寤,同意了他的理论。戴胄不惜冒犯龙颜而主持公正,多次查案办案,都按照法律秉公办理,至析秋毫,随类指擿,言若泉涌(其实前面这几个词都没啥好译的,就是形容人家办案好,译成白话很别扭的),皇帝更加器重他了。升任尚书左丞。考虑到他贫穷,特诏赏赐钱十万。

戴渊、戴法兴、戴胄、戴叔伦、戴才等。

1、戴渊

戴渊(269年-322年),字若思(《晋书》避唐高祖李渊讳作戴若思)。广陵郡(今江苏扬州)人。东晋大臣、名士。

戴渊年轻时受陆机推荐,在东海王司马越幕府任职,累官散骑侍郎,封秣陵侯。后渡江归附琅玡王司马睿,任镇东将军右司马,后历任前将军、尚书、中护军等职,颇受司马睿信任。

太兴四年(321年),任征西将军,都督六州军事、假节,加散骑常侍,出镇合肥。王敦之乱时,任骠骑将军,率军勤王,兵败后与周顗皆为王敦所害。王敦之乱平定后,获赠右光禄大夫、仪同三司,谥号“简”。

戴渊工书法,张怀瓘《书估》将其书列入第四等。

2、戴法兴

戴法兴(414~465年),字号不详,会稽山阴(今浙江绍兴)人。南朝宋大臣。

出身贫苦,少卖葛于市,后为吏传署,好学能文,颇通古今,文章盛名当时。彭城王刘义康掌权期间,戴法兴以才用被刘义康引见,被任命为记室令史。

刘义康失势后,转投刘骏,担任刘骏的征虏、抚军记室掾,随刘骏迁转多地,后随刘骏率军攻入建康。孝武帝刘骏即位后,提拔戴法兴为南台侍御史,兼中书通事舍人,加建武将军、南鲁郡太守。

又以参与密谋讨伐刘劭之功,封为吴昌县男,食邑三百户。后又转员外散骑侍郎、给事中、太子旅贲中郎将,侍太子于东宫。以颇知古今,又擅文笔,为孝武帝所重,参与中枢机要事务的处理和商议,权重当时。

前废帝刘子业即位后,戴法兴迁越骑校尉,凡诏敕施为,悉决戴法兴之手,益假专权。时刘子业欲有所为,戴法兴每相禁制,引起刘子业不满。

戴法兴更多次裁减刘子业对宠臣滥加的赏赐,刘子业所宠亲信对他都十分痛恨。后被阉人华愿儿进谗于帝,免官赐死。著有文集四卷,盛名当时,今佚。

3、戴胄

戴胄(?-633年),字玄胤,相州安阳(今河南安阳)人,唐朝宰相。

戴胄早年在隋朝为官,曾效力于王世充,归唐后为秦王府士曹参军。唐太宗继位后,戴胄被擢升为大理少卿。他生性忠直,数次犯言直谏,后改任尚书左丞。

629年(贞观三年),戴胄代理吏部尚书,主持选官,次年又以民部尚书之职参预朝政,成为宰相。633年(贞观七年),戴胄病逝,追赠尚书右仆射,谥号为忠。

4、戴叔伦

戴叔伦(约732——约789),唐代诗人,字幼公(一作次公),润州金坛(今属江苏省常州市金坛区)人。年轻时师事萧颖士。曾任新城令、东阳令、抚州刺史、容管经略使。

晚年上表自请为道士。其诗多表现隐逸生活和闲适情调,但《女耕田行》、《屯田词》等篇也反映了人民生活的艰苦。

论诗主张“诗家之景,如蓝田日暖,良玉生烟,可望而不可置于眉睫之前”。其诗体裁皆有所涉猎。今存诗二卷,多混入宋元明人作品,需要仔细辨伪。

5、戴才

戴才,明太子少保,两京兵部尚书,晋菴公沧州人,嘉靖十三年进士。曾巡抚甘肃。当时甘肃刚刚遭受寇兵。

戴才去后抚起创痍,兴修水利,开垦农田,加强防卫,建学明教。使甘肃大治。后又巡抚陕西、河南等地。官至户部左侍郎、兵部尚书。

参考资料来源:百度百科——戴渊

参考资料来源:百度百科——戴法兴

参考资料来源:百度百科——戴胄

参考资料来源:百度百科——戴叔伦

参考资料来源:百度百科——戴才

以上就是关于译文言文:戴胄,字玄胤,延兴之重孙。相州安阳人。性坚正,干局明强……全部的内容,包括:译文言文:戴胄,字玄胤,延兴之重孙。相州安阳人。性坚正,干局明强……、谁能告诉我《新唐书》戴胄传的译文谢谢、根据戴姓氏的图腾,有人能看出来什么悠久的历史和发展吗等相关内容解答,如果想了解更多相关内容,可以关注我们,你们的支持是我们更新的动力!

转载请注明原文地址:https://juke.outofmemory.cn/read/3714430.html

最新回复(0)