老板的英文是什么

价值观是什么2023-04-27  26

老板英文是boss。

在中国,“BOSS”一词通常是指工作的头目、老板,游戏中的大怪物、游戏关卡中的最后的对手等,以及影视或文学作品中的最强反派。

“老板”的英语可以是boss,也可以是shopkeeper。

shopkeeper的意思是“店主,老板”,其通常是指小商店的店主,比如某个人开了一家小的杂货店,那这个人就是这家店的“老板”。

一、从“老板”一词的结构看,“老”是汉语特有的名词词头(如“老师、老李、老大、老三、老虎、老鼠”等),不可能来自西语。汉语中凡有词头“老”的,都表明这个词是名词。

二、英语表示“老板”的词有: baas、boss、buckra、employer、honcho、landlord、shopkeeper。这些词都不是汉语“老板”的音译借词,且这些英语词用汉语对译时,除了可以译为“老板”之外,还可以译为“上司、雇主、店主、房东、地主”等。

三、“老板”原写作“老蔺”,建国以后进行文字改革才用“板”字取代“蔺”字。“蔺”字在南朝文字训诂学家顾野王所著字书《玉篇》中已有,意为“门中视”。“老蔺”旧时指商店店主,店主当然坐镇店中看管商店,这与“门中视”的意思吻合。

因此,“老板”一词来于“老蔺”,“老蔺”又来自表示“门中视”的“蔺”字,“蔺”加上名词词头,便成了“老蔺”这个名称。“老蔺”由原来专指店主引申为也指厂主、班主、主子等。

老板就是boss,你就是为老板赚钱的,在企业里面,你的老板就是董事之类的人;

老总就是总经理,他和我们员工一样,都是为老板(董事)打工的,只不过他是一个管理层的

打工者。

老板这个称谓由来于南方,是先哲对工商中那些主导者的警称。上土下匕是为老,门中有品乃

为板。老字取意为商场如战场,处处临敌。所以首先要有临机的手段,暗藏杀气于下。面露和

和为上。要有魄力,杀气不外露,象埋在土里的匕首。倘能了然与此。称之为老。老道。板字

取意为商者应有品,所谓信则立。没有信誉只能失败。门中有品才可以称为板。所以之所以叫

人老板,本源在于这个词是对商家的警语。面对这个变化莫测的世界,既要奸滑,又要具备商

业基本诚信。

以上就是关于老板的英文是什么全部的内容,包括:老板的英文是什么、老板这个词如何得来的、老板和老总的区别是什么老总是什么职位等相关内容解答,如果想了解更多相关内容,可以关注我们,你们的支持是我们更新的动力!

转载请注明原文地址:https://juke.outofmemory.cn/read/3701807.html

最新回复(0)