I don’t want to overstay my welcome
字面意思也蛮有意思:“比我受你们欢迎的时间呆得更长”
非母语的客气话我觉得绝对是外国人语言能力进阶的一个新高度,表示不仅能表达基本意思了,而且在合适的场合能非常得体的表意。Again,学习语言除非直接嫁/娶了老外真没有啥捷径,认真的一句一句的积累吧。
两个常用场景:
场景1: 你去朋友家做客,朋友盛情邀请你多玩一会儿,你说好吧再玩1小时,1小时之后到了,朋友客气的说那你再玩会儿呗,你说:“Thank you, but I don’t want to overstay my welcome ”
场景2:你去其它城市旅游,为了节省住宿费,打算住在朋友家的客厅里,你表示说就住两晚,朋友盛情邀请你随便住多久都可以别客气,你说:“That’s a very generous offer Thank you I’d love to spend more time with you and get to know the city more But I definitely don’t want to overstay my welcome”
如下:
1、真的很抱歉,这样修改可以把。
2、真是不好意思,给您添麻烦了。
3、不好意思,处长,我把这个业务操作一遍您看看可有什么问题。
4、主任您好,您看我这样做可还有什么其他的问题。
5、书记,您帮我看看这个方案还有什么不妥的地方。
6、您费心了,您辛苦了,非常感谢。
待客
我们招待客人,尽管餐桌上鸡鸭鱼肉样样都有,还是常说,没什么好吃的,随便吃点儿。我们自认为是谦虚,可西方人思维方式同我们不一样,会觉得你虚伪、不真诚,明明摆着那么多好吃的东西,怎么可以当面瞎说呢?
在西方,主人举行宴会,在客人面前,不会像我们那样谦虚,常常会说,菜肴都是精心制作的,希望客人喜欢。客人要及时赞美主人厨艺精湛、食品好吃。
典型的客套话有:“味道好极了”、“这道菜简直是一件艺术品”。如果还想吃某菜,可说“这道菜真好吃”,主人会对你的夸奖感到高兴,并会表示感谢。
以上就是关于关于冒昧打扰的客气话全部的内容,包括:关于冒昧打扰的客气话、冒昧打扰的客套话还可以怎么说、等相关内容解答,如果想了解更多相关内容,可以关注我们,你们的支持是我们更新的动力!