元旦(1月1日)NewYear'sDay
春节(农历一月一日)theSpringFestival
元宵节(农历一月十五日)theLanternFestival
国际劳动妇女节(3月8日)InternationalWorkingWomen'sDay
植树节(3月12日)ArborDay
邮政节(3月20日)PostalDay
世界气象节(3月23日)WorldMeteorologyDay
清明节(4月5日)ChingMingFestival;Tomb-sweepingFestival
国际劳动节(5月1日)InternationalLabourDay
中国青年节(5月4日)ChineseYouthDay
护士节(5月12日)Nurses'Festival
端午节(农历五月初五)theDragonBoatFestival
国际儿童节(6月1日)InternationalChildren'sDay
中国***成立纪念日(7月1日)theParty'sBirthday
建军节(8月1日)theArmy'sDay
中秋节(农历八月十五)Mid-autumn(Moon)Festival
教师节(9月10日)Teachers'Day
重阳节(农历九月九日)Double-ninthDay
国庆节(10月1日)NationalDay
除夕(农历十二月三十日)NewYear'sEve
1、春节(农历一月一日) Spring Festival;Chinese New Year's Day
由来:
Primitive beliefs and sacrificial culture are important factors in the formation of New Year's Day
原始信仰和祭祀文化是春节形成的重要因素。
习俗:
such as Lunar New Year's dinner, keeping the age, New Year's money, temple fairs, flower lanterns and other customs
如团年饭、守岁、压岁钱、庙会、赏花灯等习俗。
2、元宵节(农历一月十五日) Lantern Festival(龙灯节直译)
由来:
The custom of burning lamps on the fifteenth day of the first lunar month is related to the spread of Buddhism to the east
正月十五燃灯的习俗与佛教东传有关。
习俗:
Lantern Festival mainly includes a series of traditional folk activities,
such as watching lanterns, eating dumplings, guessing lantern riddles and setting off fireworks
元宵节主要有赏花灯、吃汤圆、猜灯谜、放烟花等一系列传统民俗活动。
3、清明节(公历4月5日前后,农历二月后半月至三月上半月间) Tomb-Sweeping Day
由来:
The Qingming Festival originated from the Spring Festival and the Spring and Autumn Festival in ancient times
清明节源于上古时代的春祭,春秋二祭,古已有之。
习俗:
Tomb-sweeping, ancestor-sacrificing and outing are common basic etiquette and custom themes
扫墓祭祖、踏青郊游是共同基本礼俗主题。
4、端午节(农历五月初五) Dragon Boat Festival(龙舟节直译)
由来:
Dragon Boat Festival, with a long history, evolved from the dragon totem worship held in Baiyue in ancient times
端午节,历史悠久,由上古时代百越举行龙图腾祭祀演变而来。
习俗:
The Dragon Boat picking and rice dumplings are the two main themes of the Dragon Boat Festival
扒龙舟与食粽子是端午节的两大礼俗主题。
5、中秋节(农历八月十五) Mid-Autumn (Moon)Festival
由来:
The Mid-Autumn Festival originated from the worship of celestial phenomena,
and evolved from the worship of the moon on the autumn evening in ancient times
中秋节源自天象崇拜,由上古时代秋夕祭月演变而来。
习俗:
offering sacrifices to the moon, enjoying the moon, eating moon cakes,
playing with lanterns, appreciating osmanthus flowers and drinking osmanthus wine
中秋节自古便有祭月、赏月、吃月饼、玩花灯、赏桂花、饮桂花酒等民俗
6、重阳节(农历九月九日) Double-ninth Day(重九节直译)
由来:
The origin of Chongyang Festival can be traced back to ancient times In ancient times,
there were activities of harvest sacrifice and Mars sacrifice in autumn and autumn
重阳节的源头,可追溯到上古时代。古时季秋有丰收祭天、祭祀大火星活动。
习俗:
There are customs such as climbing high to pray for blessings, visiting chrysanthemums in autumn, wearing dogwood,
offering sacrifices to gods and ancestors, and feasting for longevity
有登高祈福、秋游赏菊、佩插茱萸、祭神祭祖及饮宴求寿等习俗。
参考资料来源:百度百科——中国传统节日
以上就是关于中国传统节日的英文翻译全部的内容,包括:中国传统节日的英文翻译、各种中国传统节日的英文介绍、等相关内容解答,如果想了解更多相关内容,可以关注我们,你们的支持是我们更新的动力!