关于幼儿英语故事欣赏

折垃圾桶2023-04-25  19

爱听故事、爱看故事书,是现在小学生最明显的特点。孩子们通过阅读来获取知识。阅读既是一种能力的表现形式,也是一种良好的生活习惯,更是语言学习的一大助力。我精心收集了关于幼儿英语故事,供大家欣赏学习!

关于幼儿英语故事:自知之明

In ancient times a man named Zou Ji, 8 chi tall and impressive looking, had served as the prime minister of the State of Qi

古代齐国有个人名叫邹忌,身高八尺,相貌堂堂,曾经做过齐国的相国。

One morning, he tidied his clothes and hat, looked into the mirror, and asked his wife:

一天早晨,他整整衣服帽子,照照镜子,问妻子:

"Look, who is more handsome, Xu Gong living in the north of the city or I"

“你看,我跟住在城北的徐公比,谁长得漂亮”

His wife replied: "You are far more handsome Xu Gong is no match for you!"

妻子回答说: “你漂亮多了。徐公哪里比得上你呢!

Xu Gong of the north of the city was a well-known handsome man in the State of Qi

城北的徐公,是齐国有名的美男子。

Zou Ji really didn't believe he was more handsome than Xu Gong So he asked his concubine:

邹忌真的不相信自己比徐公长得漂亮。于是,又问他的妾说:

"Look, who is more handsome, Xu Gong or I"

“你看,我同徐公比,哪个漂亮些”

His concubine also said: "Xu Gong is no match for you!"

妾也说: “徐公怎么比得上你漂亮呢”

The next day, a guest came to discuss some matter with him

第二天,有个客人来找他,跟他商谈一件事情。

Zou Ji asked his guest the same question: "Who is more handsome, Xu Gong or I"

邹忌又问客人说: “我与徐公谁长得美呢”

The guest answered positively: "Xu Gong is not as handsome as you"

客人肯定地回答说: “徐公不如你美。”

Another day passed and Zou Ji met Xu Gong in person

又过了一天,邹忌见到了徐公。

He stared closely at the other for some time and carefully pared him with himself

他紧紧地盯着他一阵,又把自己和他仔细地比较了一番。

He really couldn't see that he was more handsome than Xu Gong

实在看不出自己比徐公漂亮。

Later, he again looked into the mirror

后来,再去照照镜子。

The more he looked at himself, the more he felt he was not as handsome as Xu Gong

越看越觉得自己不及徐公。

Zou Ji was rather restless in his mind

邹忌心里很不平静。

At night, lying on the bed, he pondered: He was not as handsome as Xu Gong, but why did these three persons say he was more handsome

晚上,他躺在床上,想来想去,自己本来不及徐公,为什么这三个人都说自己美呢

In the end, he came to understand the reason: "My wife says I am handsome because she shows favouriti to me

最后,他终于明白了:“妻子说我漂亮,是因为偏爱我。

My concubine says I am handsome because she is afraid of me

妾说我漂亮,是因为怕我。

My guest says I am handsome because he wants to curry my favour"

客人说我漂亮,是因为有意讨好我。”

关于幼儿英语故事:物以类聚

Once, Chun Yukun remended seven able and virtuous scholars to King Xuan of the State of Qi

一次,厚于凳给齐宣王推荐了七名贤士。

King Xuan was surprised and said: "I heard that talented people are hard to find

齐宣王觉得奇怪,说: “我听说,人才是很难得的。

If one able and virtuous scholar can be found within a circumference of 1, 000 li, it cannot be regarded as few

在一千里方圆以内,能选到一名贤士,就不算少了。

If 100 years witnesses the advent of a saint, it cannot be regarded as few

一百年以内,能发现一个圣人,也不算少了。

Now you remend seven able and virtuous scholars all at once, then there are too many able and virtuous scholars"

你一次就推荐了七名贤士,贤士也太多了。”

Chun Yukun said: "Birds of the same feather always flock together Wild beasts of the same kind always walk together

淳于凳说:“同类的鸟总是聚集在一起,同类的野兽也总是一道行走。

For example, if we wish to find medicinal herbs like the root of Chinese thorowax and the root of balloonflower on the marsh, we will never find even one in our whole life

比如说,我们要寻找柴胡和桔梗这类药草,到沼泽地去找,就是找一辈子也找不到一株。

But if we go to the north side of the Zeshu Mountain and the Liangfu Mountain, we will need carts to carry them back

但是如果到泽黍山、梁父山的北面去找,那就要用大车去拉了。

In the world, things of the same kind always gather together, and it is the same with people

天下的事物都是同类相聚的,人也是这样。

If you want me to select able and virtuous scholars, it will be like getting water from the river, or getting fire from a flint

你要我淳于凳挑选贤士,就好比到河里去打水,用火石去打火一样。

What is so strange about that

有什么好奇怪的呢

I am going to remend another big batch of able and virtuous scholars to you, far more than these seven"

我正准备再给你推荐一大批贤士,何止这七个呢!”

关于幼儿英语故事:弹就是弹

Someone mocked at Hui Zi before the King of Liang "This Hui Zi likes to use metaphors when he speaks

有人在梁王面前嘲笑惠子:“这个惠子说话爱用比喻。

If he is not allowed to use metaphors, he surely won't be able to explain anything at all"

假如不准他用比喻,那他一定什么也说不清楚了。”

The following day the King of Liang met Hui Zi and said to him:

第二天,梁王见到惠子,就对他说:

"From now on, when you speak, e straight to the point and do not use metaphors and beat about the bush"

“你以后讲话直截了当讲,不要再用比喻,拐弯抹角的。”

Hui Zi said: "Now someone does not know what a slingshot is

惠子说:“现在有个人不知道‘弹’是一种什么东西。

You tell him, A slingshot' is `a slingshot'’Can he understand"

你告诉他:‘弹’就是‘弹’,他听得明白吗”

"How can he understand" said the King of Liang

梁王说:“那怎么能明白呢”

Hui Zi went on: "If I tell him a slingshot is like a bow, its bowstring is made of bamboo, and it is a device for shooting, can he understand"

惠子说: “如果我告诉他,弹的形状像弓,弦是用竹子做的,是一种射具,他能明白吗”

The King of Liang said: "Yes, he can"

梁王说: “可以明白了。”

Hui Zi said: "The purpose of drawing an ogy between the thing people have already known and the thing they don't know yet is to make them understood

惠子说: “用别人已经了解的事物来比喻他还不了解的事物,目的是要使他了解。

You want me to speak without using metaphors How can that be done"

你让我说话不用比喻,那怎么行呢”

The King of Liang said: "What you said is right"

梁王说: “你说得对呀!”

英语故事阅读对丰富小学生的语言知识和提高语言素养有着积极的意义,同时也是非常适合小学生的一种学习渠道。我精心收集了有关英语小故事短文带翻译,供大家欣赏学习!

有关英语小故事短文带翻译篇1

In a village, a dog often shitted by the side of a well

一个村子里,有条狗常常在井台边上拉屎。

Several tens of families in the whole village drew water from the well

全村几十户人家,都在这口井里打水。

They all hated the dog, and wanted to tell its master to have it kept under control

大家都讨厌这条狗,很想把这事告诉狗的主人,让主人把狗管住。

But whenever the people who wanted to lodge a plaint against it came near the gate of it aster's house, the dog would pounce upon them, barking and biting, which frightened themso much that no one dared to e to the house

可是,每次当告状的人走近这位主人的大门的时候,这条狗就扑上来又叫又咬,吓得谁也不敢上门。

It seems that people who are afraid to have their shortings revealed are probably like thisdog, always trying to block the way so that others dare not lodge plaints against it

看来,凡是怕别人揭发自己缺点的人,大概也跟这条狗一样,总要挡住别人,使人们不敢告它的状。

有关英语小故事短文带翻译篇2

Once, Chun Yukun remended seven able and virtuous scholars to King Xuan of the Stateof Qi

一次,厚于凳给齐宣王推荐了七名贤士。

King Xuan was surprised and said: "I heard that talented people are hard to find

齐宣王觉得奇怪,说: “我听说,人才是很难得的。

If one able and virtuous scholar can be found within a circumference of 1, 000 li, it cannot beregarded as few

在一千里方圆以内,能选到一名贤士,就不算少了。

If 100 years witnesses the advent of a saint, it cannot be regarded as few

一百年以内,能发现一个圣人,也不算少了。

Now you remend seven able and virtuous scholars all at once, then there are too manyable and virtuous scholars"

你一次就推荐了七名贤士,贤士也太多了。”

Chun Yukun said: "Birds of the same feather always flock together Wild beasts of the samekind always walk together

淳于凳说:“同类的鸟总是聚集在一起,同类的野兽也总是一道行走。

For example, if we wish to find medicinal herbs like the root of Chinese thorowax and the rootof balloonflower on the marsh, we will never find even one in our whole life

比如说,我们要寻找柴胡和桔梗这类药草,到沼泽地去找,就是找一辈子也找不到一株。

But if we go to the north side of the Zeshu Mountain and the Liangfu Mountain, we will needcarts to carry them back

但是如果到泽黍山、梁父山的北面去找,那就要用大车去拉了。

In the world, things of the same kind always gather together, and it is the same with people

天下的事物都是同类相聚的,人也是这样。

If you want me to select able and virtuous scholars, it will be like getting water from the river,or getting fire from a flint

你要我淳于凳挑选贤士,就好比到河里去打水,用火石去打火一样。

What is so strange about that

有什么好奇怪的呢

I am going to remend another big batch of able and virtuous scholars to you, far morethan these seven"

我正准备再给你推荐一大批贤士,何止这七个呢!”

有关英语小故事短文带翻译篇3

In ancient times a man named Zou Ji, 8 chi tall and impressive looking, had served as theprime minister of the State of Qi

古代齐国有个人名叫邹忌,身高八尺,相貌堂堂,曾经做过齐国的相国。

One morning, he tidied his clothes and hat, looked into the mirror, and asked his wife:

一天早晨,他整整衣服帽子,照照镜子,问妻子:

"Look, who is more handsome, Xu Gong living in the north of the city or I"

“你看,我跟住在城北的徐公比,谁长得漂亮”

His wife replied: "You are far more handsome Xu Gong is no match for you!"

妻子回答说: “你漂亮多了。徐公哪里比得上你呢!

Xu Gong of the north of the city was a well-known handsome man in the State of Qi

城北的徐公,是齐国有名的美男子。

Zou Ji really didn't believe he was more handsome than Xu Gong So he asked his concubine:

邹忌真的不相信自己比徐公长得漂亮。于是,又问他的妾说:

"Look, who is more handsome, Xu Gong or I"

“你看,我同徐公比,哪个漂亮些”

His concubine also said: "Xu Gong is no match for you!"

妾也说: “徐公怎么比得上你漂亮呢”

The next day, a guest came to discuss some matter with him

第二天,有个客人来找他,跟他商谈一件事情。

Zou Ji asked his guest the same question: "Who is more handsome, Xu Gong or I"

邹忌又问客人说: “我与徐公谁长得美呢”

The guest answered positively: "Xu Gong is not as handsome as you"

客人肯定地回答说: “徐公不如你美。”

Another day passed and Zou Ji met Xu Gong in person

又过了一天,邹忌见到了徐公。

He stared closely at the other for some time and carefully pared him with himself

他紧紧地盯着他一阵,又把自己和他仔细地比较了一番。

He really couldn't see that he was more handsome than Xu Gong

实在看不出自己比徐公漂亮。

Later, he again looked into the mirror

后来,再去照照镜子。

The more he looked at himself, the more he felt he was not as handsome as Xu Gong

越看越觉得自己不及徐公。

Zou Ji was rather restless in his mind

邹忌心里很不平静。

At night, lying on the bed, he pondered: He was not as handsome as Xu Gong, but why didthese three persons say he was more handsome

晚上,他躺在床上,想来想去,自己本来不及徐公,为什么这三个人都说自己美呢

In the end, he came to understand the reason: "My wife says I am handsome because sheshows favouriti to me

最后,他终于明白了:“妻子说我漂亮,是因为偏爱我。

My concubine says I am handsome because she is afraid of me

妾说我漂亮,是因为怕我。

My guest says I am handsome because he wants to curry my favour"

客人说我漂亮,是因为有意讨好我。”

娱乐圈说可以叫胖子的戏剧,**和电视圈必须属于**皇帝郑zeshi,**和电视的“我”为什么要在肥猫,“追龙”猪油的男孩,“叶问”胖波,这些角色相信有很多人尤其深刻的记忆。然而,他扮演了无数的角色,但事业成功的时候他也不得不吃糠咽咽。

1951年,郑泽时出生在广东省天台市的一个贫困家庭,但这也使他从小就养成了吃苦耐劳的能力。当时他高中还没毕业,为了减少家里的开支,他去了珠宝店当学徒。但是当学徒并不能降低一个家庭的生活成本。

1972年,21岁的他进入了迷人的**和电视世界,当时长弓剧院举办了第一次演员培训课程。当他决定参加培训时,却遭到了家人的反对,当时相对于循序渐进的工作比当演员更现实。当时只有21岁的郑洁不顾父母的强烈反对,报名参加了这项比赛。

但是,这个学习只有四年的时间,在外表上并不占主导地位的他是很辛苦的。四年的努力使他得到了认可。1976年,郑泽时获广播电视台举办的第一期表演比赛总冠军。从此,郑泽时真正成为了无线电视台签约的艺术家。

尽管他演技精湛,但在成为演员后的几年里,他很难找到合适的角色。在浪费了四年的无线通信之后,郑开始在幕后工作。1980年,他的第一部**《灰色幽灵》鲜为人知,但这是他作为导演和制片人的第一次尝试。

各种各样的后台和一些配角,让郑泽时并没有灰心,而是在这几年的沉淀让他的演技得到了更大的提升,他没有放弃也得到了旧世界。1984年,他因在**《失落的豆子》中的角色而获得奥斯卡最佳男演员奖。从那以后,郑洁不仅成为了一名成功的导演,也是一名优秀的演员。

但他的最佳时期是1985年,他导演并再次主演了悲剧**《为什么是我》。这一次,作为弱智少年“肥猫”,他不仅再次获得最佳男主角,而且还赢得了国际汽车大奖赛。这一成功让他拍了续集《肥猫漫游》,将郑的事业推向了顶峰。

在这样的成功下还让他和一个朋友合伙开了一家公司,可能是被上帝嫉妒的郑子石对一切生活都很乐观。

1993年,一个破产的朋友离家出走,让郑欠下了2000万元的债,但这些债都是他用所有的东西抵押的结果。突然的打击,让曾经可以在**圈里呼风唤雨的人成为大家避之唯恐不及的对象。而和郑泽时曾经叫过哥哥的好朋友,却没有一个出来帮忙,对人情冷暖的娱乐圈也让郑泽时很伤心。

然而,为了还清债务,郑泽时不得不在**界继续奋斗。当时郑泽时没有钱的他,干脆吃糠咽菜的点。幸运的是,**界一开始并没有放弃步伐,在那些年多亏了“重案组”和“兄弟俩”的邀请,稍稍解决了这个困境。

尽管背负着沉重的债务,还要养活一大家子人,多年来,郑洁一直在各种各样的角色中拼命工作。

可能是各种各样的不放弃,让他再得到上帝的恩惠。

1996年,在赵崇基导演的赞赏下,他出演了《三个受伤的警察》。同年,他再次获得奥斯卡最佳男主角奖,这使他再次受到影视界的关注。

1997年,他对“肥猫”的刻画也成为了全世界谈论的话题。

于是也引起了电视界的注意,并受邀出演电视剧《肥猫》中的弱智少年肥猫。不仅观众认为他的演技非常出色,而且在**制作时,一些真正低能的人实际上和他成了好朋友。

这次成功的原因,郑泽时完全当之无愧。《肥猫》的成功,让郑泽时在以后的几年里连续拍摄电视剧续集《肥猫2》和《肥猫狩猎》。然而事业的风风雨雨,郑子时却因妻子林彦明的完全不弃而能平静下来。

我的家乡——山西临汾:

My hometown, Linfen, is known as the "flower and fruit city" It also has the nickname "Snail City" and "Pingyang mansion" Linfen is the first emperor of China, the hometown of Yao, and one of the birthplaces of Chinese civilization

I love this beautiful city affectionately There are many scenic spots and parks in my hometown, such as: the first gate, the Yao temple, the drum tower, the waterlogged River Park and so on What I like most is the waterlogging River Park Every season, it has its own unique style Spring is coming Large tulips are blooming, pink, red, yellow and purple They are full of flowers and gorgeous From afar, the sea of flowers is like a fairyland in the world Children roll in flowers, butterflies and bees play in flowers In summer, the lotus opened, rented a yacht, passed through the dense lotus clusters, picked up a piece of lotus leaf, cleaned it in the river, and wore it on the head for fun

The arrival of autumn brought colorful chrysanthemums to the park, and colorful flowers brought visitors away, afraid that they would not see the beautiful scenery when they left The winter was accompanied by goose snow and heavy snow, and changed into silver in the park

In the early morning, the river was covered with mist, and the tourists sat in the boat enjoying the beautiful scenery At noon, the sun evaporated the fog, and the sun came out Some people were enjoying the cool under the shade of trees, fishing by some banks, and watching beautiful scenery In the evening, the waterfalls in the river opened, and there was a cave behind the water There was always a sense of Monkey King's appendage from behind

Linfen is not only beautiful, but also has many specialties, such as the crisp meat noodles of Hongdong, the cut noodles of Fushan, the walnut of ancient county, the pear of Xi county, etc But my favorite is the meatball noodles The beef balls are spicy and refreshing, often sweating after eating A large bowl full of red hot oil Simple and simple delicious, heartily and thoroughly

In summer, a bowl of hot noodles makes people forget the hot summer In winter, a bowl of hot noodles can withstand cold and cold It is better to use bowl noodles than any panacea

Linfen welcomes the arrival of you! My friends, please believe me, you will be attracted to the beautiful scenery here and be conquered by the delicious food here

我的家乡——临汾被称为“花果城”,也有别称“蜗牛城”、“平阳府”。临汾是中国第一代皇帝——尧的故乡,也是中华文明的发祥地之一。

我深情的热爱这个美丽的城市。 我的家乡风景优美,有许多景区和公园,如:天下第一门华门、尧庙、鼓楼、涝洰河公园等。可我最喜欢的就是涝洰河公园了。每个季节,它都有自己独特的风采。春天来了,大片的郁金香盛开了,有粉的,有红的;有黄的,还有紫的,它们缤纷盛开,十分艳丽。远远望去,花海一片,就仿佛身临人间仙境一般,小孩子在花海中打滚、蝴蝶、蜜蜂在花丛中嬉戏。夏天,荷花开了,租上游艇,在茂密的荷花丛中穿过,顺手摘上一片荷叶,在河中清洗干净,戴在头上遮阳真是好玩极了。      

秋的到来,为公园送来了五颜六色的菊花,五彩缤纷的花朵引得游人流连忘返,生怕走了就看不到美景了。冬伴随着鹅毛大雪,给公园换上了银装,梅花开了寒风中飘着阵阵香气。      

清晨,河面上弥漫着薄雾,游人们坐着船,欣赏着朦胧中的美景。中午,太阳蒸融了雾气,太阳出来了人们,有的在树阴下乘凉,有的河滩旁钓鱼,还有的在观赏美景。傍晚,河中的瀑布开了,水流后有个山洞,从后面过总有美猴王附体的感觉。      

临汾不仅风光美,还有许多特产,如:洪洞的酥肉面、浮山的刀削面、古县核桃、隰县的梨等。可我的最爱是牛肉丸子面了。牛肉丸子面鲜辣爽口,吃完后往往大汗淋漓。满满的一大碗面上,飘着鲜红的辣油。淳朴简单的美味,令人酣畅淋漓。      

夏天,一碗热辣辣的面,让人忘记酷暑。冬天,一碗热辣辣的面能抵挡彻骨严寒,感冒了,来碗面比任何灵丹妙药都好用。      

临汾欢迎你们的到来!朋友请相信我,你们来到这里定会被这里的美景所吸引,被这里的美食所征服。

**《生长》

影片资料

国家/地区:美国 类型: 惊悚 / 科幻**《生长》

对白语言: 英语 发行公司: Imagination Worldwide 导演 Director:Gabriel Cowan 编剧 Writer: Gabriel Cowan (writer)/(story) Matt Cowan script collaborator Charles Dahlgren storyline consultant John Suits story Devin Zimmerman story 演员 Actor: Mircea Monroe Jamie Ackerman 克里斯托佛·山德 Christopher Shand Justin Roberts Brian Krause Marco Nora Kirkpatrick Kristin Daniels Richard Riehle Larkin Holberman Alexi Wasser Sarah Holberman Ian Patrick Williams Mason Lane Robert Pike Daniel Jake Lou Richards Dr Macavire Yousef Abu-Taleb George Jessica Dercks Liz Brad Culver Andy Brett Mann Karl John Suits John Maxim Jill Hoiles Amanda Lane Monica Forouzesh Nurse Angela David Stott Jason 上映日期:2009年圣诞 制作人 Produced by: Yousef Abu-Taleb executive producer Kerry Johnson Bailey executive producer Amiee Clark producer Gabriel Cowan producer Michael Isaac Nathanson executive producer John Suits co-producer 原创音乐 Original Music: Tim Ziesmer 摄影 Cinematography: Grisha Alasadi (co-cinematographer) Mark Putnam Richard J Vialet 剪辑 Film Editing: John Suits 选角导演 Casting: Monica Forouzesh 艺术指导 Production Designer: Michael Lee Nirenberg 美术设计 Art Direction by: Jessica Ennis Heather M Morris 服装设计 Costume Design by: Elizabeth Brooks 副导演/助理导演 Assistant Director: Jessica Dercks assistant director Monica Forouzesh assistant director Mark McKeown assistant director Benjamin Rotast assistant director John Suits second unit director

剧情简介

血腥的寄生虫恐怖片。1989年的卡特哈克岛上进行着一项秘密寄生物研究,找到了一种使得人类体力、脑力和智慧激增的方法。然而事故发生了,岛上四分之三的居民死去非命。女主角Jamie Akerman便是逃出卡特哈克的幸存者之一,二十年后她和男友、后哥回到这里处理家族留下的房产。然而一切并没有结束,一种新的变异寄生虫再次启动噩梦……

以上就是关于关于幼儿英语故事欣赏全部的内容,包括:关于幼儿英语故事欣赏、有关英语短文小故事带翻译、戏精胖子郑则仕,却曾负债2千万圈中无一人帮忙,为何会这样呢等相关内容解答,如果想了解更多相关内容,可以关注我们,你们的支持是我们更新的动力!

转载请注明原文地址:https://juke.outofmemory.cn/read/3665200.html

最新回复(0)